< Reconstruction:Proto-Brythonic

Reconstruction:Proto-Brythonic/gwėɣin

This Proto-Brythonic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Brythonic

Etymology

Borrowed from Vulgar Latin văgīna, from Latin vāgīna (sheath, scabbard) with pretonic shortening of ā.[1][2][3] Parallel borrowing with Old Irish faigen (sheath, scabbard).[4]

Noun

*gwėɣin f

  1. sheath

Descendants

  • Middle Breton: gouhin
  • Old Cornish: guein
    • Middle Cornish: goyn, gon
  • Middle Welsh: gwein

Further reading

  • Koch, John (2004) “sheath *wagīnā-”, in English–Proto-Celtic Word-list with attested comparanda, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

References

  1. Jackson, Kenneth (1953) Language and History in Early Britain: a chronological survey of the Brittonic Languages, 1st to 12th c. A.D., Edinburgh: The University Press, →ISBN, page 444
  2. Williams, Robert (1865) “guein”, in Lexicon Cornu-Britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, in which the Words are elucidated by Copious Examples from the Cornish Works now remaining; With Translations in English, London: Trubner & Co., page 188
  3. R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “gwain”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  4. G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “faigen”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.