< Reconstruction:Proto-Algonquian
Reconstruction:Proto-Algonquian/ta·paw-
Proto-Algonquian
Etymology
Rhodes and Costa write that "[e]vidence from Fox suggests that this was not originally a number word (see Goddard 2001: 173), as claimed by Siebert (1975: 308). […] Nonetheless, the existence of a Fox cognate guarantees a Proto-Algonquian source. Moreover, this root figures in the construction of words for 'seven' in certain Eastern languages", just like *nyi·šwi (“two”) figures in *nyi·šwa·šika (“seven”).
Derived terms
- *ta·paw (“two, two of a kind”)
- Eastern Algonquian:
- Mi'kmaq: ta'pu (“two”)
- Malecite-Passamaquoddy: tapu (“two (in counting)”) (perhaps borrowed from Mi'kmaq)
- Eastern Algonquian:
- *ta·pawa·ši (“seven”)[3]
- Eastern Algonquian:
- Abenakian:
- Abenaki: dôbawôz
- Sokoki: tbawz
- Penobscot:
- Alnôbak: tabaúwus
- Abenaki: dôbawôz
- Loup B: tanboens
- Delawaran:
- Mahican: tampawmns
- Moravian: tapauwaasch, tampawaunsh (Jefferson)
- Stockbridge: taupowwaus (Aupaumut), tupouwus (Edwards, Du Ponceau)
- → Quiripi: túmpawa, tumpowa (perhaps borrowed from Munsee[4])
- Mahican: tampawmns
- Pamlico: toppoosh
- Powhatan: toppawoss
- Abenakian:
- Eastern Algonquian:
- Unsorted formations:
See also
- *nyi·šwi (“two”)
References
- Rhodes, Richard; Costa, David J. (2003) The History of Algonquian Number Words
- Hewson, John (2017) “*taᐧpaw-”, in Proto-Algonquian Online Dictionary, Carleton University, School of Linguistics and Applied Language Studies
- Siebert, Frank T., Jr. (1975) “Ressurrecting Virginia Algonquian from the Dead: The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan”, in Crawford, James M., editors, Studies in Southeastern Languages, Athens: University of Georgia Press
- Costa, David J. (2007) “The Dialectology of Southern New England Algonquian”, in Wolfart, Hans C., editors, Papers of the 39th Algonquian Conference, volume 81, number 127, Winnipeg: University of Manitoba
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.