< Reconstruction:Latin

Reconstruction:Latin/ultraticum

This Latin entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Latin

Etymology

From ultra (beyond) + -āticum (noun-forming suffix).

Pronunciation

  • IPA(key): /olˈtradjo/

Noun

*ultrāticum m (Proto-Gallo-Romance)

  1. passing beyond
  2. excess, outrage

Reconstruction notes

Attested in French from ca. 1100 (Song of Roland),[1] in Occitan from the late 12th century (works of Giraut de Bornelh),[2] and in Catalan from ca. 1280 (Fèlix o Llibre de meravelles). On semantic grounds, however, the Catalan form is probably an early borrowing from French.[3]

Declension

singular plural
nominative */olˈtradjos/ */olˈtradjo/
oblique */olˈtradjo/ */olˈtradjos/

Descendants

  • Franco-Provençal: outrâjo
  • Old French: oltrage (see there for further descendants)
    • Old Catalan: ultratge, oltratge
      • Catalan: ultratge
  • Old Occitan: oltratge
    • Occitan: otratge

References

  1. outrage”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
  2. Walther von Wartburg (1928–2002) “ŭltra”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 14: U–Z, page 9
  3. “ultratge” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.