Lapalissian
See also: lapalissian
English
Alternative forms
Etymology
From Jacques de la Palice (a French nobleman and military officer) + -ian. His epitaph, carrying the words “if he weren't dead, he would still be envied” (French s'il n'était pas mort, il ferait encore envie), was misread as the truism “if he weren't dead, he would still be alive” (s'il n'était pas mort, il ſerait encore en vie).
Pronunciation
- Rhymes: -ɪsiən
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.