Jumalan Karitsa
Finnish
Proper noun
- Agnus Dei, Paschal Lamb (Jesus Christ)
- (heraldry) Agnus Dei, Paschal Lamb
- Agnus Dei (model or picture of a lamb with a cross)
- Agnus Dei (part of a Christian mass, or a music set to the text)
Declension
Inflection of Jumalan Karitsa (Kotus type 13/katiska, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | Jumalan Karitsa | Jumalan Karitsat | ||
genitive | Jumalan Karitsan | Jumalan Karitsoiden Jumalan Karitsoitten Jumalan Karitsojen | ||
partitive | Jumalan Karitsaa | Jumalan Karitsoita Jumalan Karitsoja | ||
illative | Jumalan Karitsaan | Jumalan Karitsoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | Jumalan Karitsa | Jumalan Karitsat | ||
accusative | nom. | Jumalan Karitsa | Jumalan Karitsat | |
gen. | Jumalan Karitsan | |||
genitive | Jumalan Karitsan | Jumalan Karitsoiden Jumalan Karitsoitten Jumalan Karitsojen Jumalan Karitsainrare | ||
partitive | Jumalan Karitsaa | Jumalan Karitsoita Jumalan Karitsoja | ||
inessive | Jumalan Karitsassa | Jumalan Karitsoissa | ||
elative | Jumalan Karitsasta | Jumalan Karitsoista | ||
illative | Jumalan Karitsaan | Jumalan Karitsoihin | ||
adessive | Jumalan Karitsalla | Jumalan Karitsoilla | ||
ablative | Jumalan Karitsalta | Jumalan Karitsoilta | ||
allative | Jumalan Karitsalle | Jumalan Karitsoille | ||
essive | Jumalan Karitsana | Jumalan Karitsoina | ||
translative | Jumalan Karitsaksi | Jumalan Karitsoiksi | ||
abessive | Jumalan Karitsatta | Jumalan Karitsoitta | ||
instructive | — | Jumalan Karitsoin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Jumalan Karitsa (Kotus type 13/katiska, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.