Johnny Foreigner

English

Etymology

UK late-20th century. The Oxford Dictionary of Modern Slang says "first recorded in 1990 but in use earlier".[1] From John or Johnny as a personified idea. Compare Johnny Canuck (Canadian), Johnny Crapaud (Frenchman), Johnny Reb (Confederate American).

Proper noun

Johnny Foreigner

  1. (UK, informal, derogatory) Foreigners collectively; people who are not British.
    • 1983, Richard Ingrams, John Wells, Private Eye - Issues 550-575, page 70:
      No wonder Johnny Foreigner lays in supplies of the stale bread rolls whenever he appears over the horizon.
    • 1984 December 3, John Torode, “Why must training for tomorrow be a dead turn-off?”, in The Guardian, page 18:
      Mr. King's message was that Johnny Foreigner does it better than us. In Germany, in Japan and in the United States, these bottlenecks just do not happen.
    • 1999, James Chapman, Licence to thrill: a cultural history of the James Bond films:
      A time when Johnny Foreigner knew his place. A time when beautiful women from other countries existed primarily to be seduced...
    • 2004, Charles Godfrey-Faussett, Footprint England:
      ...the constant threat of spontaneous outbreaks of singing on Centre Court by pop has-beens and the occasional ungentlemanly antics of Johnny Foreigner...

Synonyms

References

  1. Ayto, John, Simpson, John (2010) Oxford Dictionary of Modern Slang, 2nd edition, Oxford University Press, →ISBN, page 150
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.