-iera

Interlingua

Etymology

Borrowed from French -ière, Italian -iera, Portuguese -eria/Spanish -era, all ultimately from Latin -ārius.

Pronunciation

  • IPA(key): /iˈera/, /ˈjera/

Suffix

The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-iera

  1. forms nouns from nouns, denoting a container or cover; container
    sucro (sugar) + -ierasucriera (sugar bowl)
    bira (beer) + -ierabiriera (beer can)
    garretto (hollow of the knew) + -ieragarrettiera (garter)
  2. forms nouns from nouns, denoting an area where something grows or is found; field, patch, mine, quarry
    ris (rice) + -ierarisiera (rice field)
    carbon (coal) + -ieracarboniera (coal pit)
    baca (berry) + -ierabachiera (berry patch)

Usage notes

  • This suffix is not to be confused with -iero (tree).

Derived terms

Category Interlingua terms suffixed with -iera not found

References

  • Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN

Italian

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Suffix

-iera f (noun-forming suffix, plural -iere, masculine -iero)

  1. added to nouns to form other concrete nouns; -er; -or
    cartuccia (cartridge) + -ieracartucciera (cartridge box)
    dente (tooth) + -ieradentiera (dentures)
    scacchi (chess) + -ierascacchiera (chessboard)

Usage notes

  • Used much less predictably than English -er or -or.
  • Used to form the feminine equivalent of -iere.
  • Used to form feminine nouns (of French origin) meaning a container of a named article.

Derived terms

Italian terms suffixed with -iera

See also

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.