ππ π°π»πΉπ
Gothic
β 11 | πΉπ± 12 |
14 β |
---|---|---|
Cardinal: ππ π°π»πΉπ (twalif) |
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *twalif. Cognate to Old English twelf and Old Norse tolf. Contrast Crimean Gothic thunetua.
Pronunciation
- IPA(key): /Λtwa.lif/
Numeral
ππ π°π»πΉπ β’ (twalif)
- twelve (cardinal number)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 6.67:[1]
- πΈπ°ππΏπ· π΅π°πΈ πΉπ΄ππΏπ π³πΏ πΈπ°πΉπΌ ππ
π°π»πΉπ±πΉπΌ: πΉπ±π°πΉ πΎπ°π· πΎπΏπ π
πΉπ»π΄πΉπΈ π²π°π»π΄πΉπΈπ°π½?
- ΓΎaruh qaΓΎ iΔsus du ΓΎaim twalibim: ibai jah jus wileiΓΎ galeiΓΎan?
- Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? (KJV)
- πΈπ°ππΏπ· π΅π°πΈ πΉπ΄ππΏπ π³πΏ πΈπ°πΉπΌ ππ
π°π»πΉπ±πΉπΌ: πΉπ±π°πΉ πΎπ°π· πΎπΏπ π
πΉπ»π΄πΉπΈ π²π°π»π΄πΉπΈπ°π½?
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 9.17:[2]
- πΎπ°π· πΌπ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΎπ°π· ππ°π³π°πΉ π
π°πΏππΈπΏπ½ π°π»π»π°πΉ; πΎπ°π· πΏππ·π°ππ°π½ π
π°ππΈ, πΈπ°ππ΄πΉ π°ππ»πΉππ½ππ³π° πΉπΌ π²π°π±ππΏπΊπ, ππ°πΉπ½πΎππ½π ππ
π°π»πΉπ.
- jah matidΔdun jah sadai waurΓΎun allai; jah ushafan warΓΎ, ΓΎatei aflifnΕda im gabrukΕ, tainjΕns twalif.
- And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. (KJV)
- πΎπ°π· πΌπ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΎπ°π· ππ°π³π°πΉ π
π°πΏππΈπΏπ½ π°π»π»π°πΉ; πΎπ°π· πΏππ·π°ππ°π½ π
π°ππΈ, πΈπ°ππ΄πΉ π°ππ»πΉππ½ππ³π° πΉπΌ π²π°π±ππΏπΊπ, ππ°πΉπ½πΎππ½π ππ
π°π»πΉπ.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 5.25:[3]
- πΎπ°π· π΅πΉπ½ππ½π ππΏπΌπ° π
πΉππ°π½π³π΄πΉ πΉπ½ ππΏπ½π° π±π»ππΈπΉπ πΎπ΄ππ° ππ
π°π»πΉπ
- jah qinΕnΕ suma wisandei in runa blΕΓΎis jΔra twalif
- And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, (KJV)
- πΎπ°π· π΅πΉπ½ππ½π ππΏπΌπ° π
πΉππ°π½π³π΄πΉ πΉπ½ ππΏπ½π° π±π»ππΈπΉπ πΎπ΄ππ° ππ
π°π»πΉπ
Declension
- Genitive: ππ π°π»πΉπ±π΄ (twalibΔ)
- Dative: ππ π°π»πΉπ±πΉπΌ (twalibim)
Derived terms
- ππ π°π»πΉπ±π πΉπ½πππΏπ (twalibwintrus, βtwelve years oldβ)
Related terms
- π°πΉπ½π»πΉπ (ainlif, βelevenβ)
- π°ππ»πΉππ½π°π½ (aflifnan, βto remainβ)
- π±πΉπ»π°πΉπ±πΎπ°π½ (bilaibjan, βto remainβ)
- π»π°πΉπ±π° (laiba, βremnantβ)
- π»πΉπ±π°π½ (liban, βto liveβ)
- ππ π°πΉ (twai, βtwoβ)
References
- John chapter 6 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Luke chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Mark chapter 5 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Lehmann, Winfred P. (1986) βT41. twaiβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 350
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 142
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.