π²π°ππΏπ»π»π°π π΄πΉππΎπ°π½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β ππΏπ»π»π°π π΄πΉππΎπ°π½ (fullaweisjan). Used to translate Ancient Greek ΟληΟΞΏΟΞΏΟΞΟ (plΔrophorΓ©Ε).
Verb
π²π°ππΏπ»π»π°π π΄πΉππΎπ°π½ β’ (gafullaweisjan) (perfective)
- (hapax) to fully satisfy, persuade
- Gothic Bible, Luke 1:1:
- πΏπ½ππ΄ ππ°πΉπ·ππΉπ πΌπ°π½π°π²π°πΉ π³πΏπ²πΏπ½π½πΏπ½ πΌπ΄π»πΎπ°π½ πΉπ½ππ°π·π π±πΉ πΈππ π²π°ππΏπ»π»π°π π΄πΉππΉπ³ππ½π πΉπ½ πΏπ½π π π°πΉπ·ππΉπ½π,
- untΔ raihtis managai dugunnun mΔljan insaht bi ΓΎΕs gafullaweisidΕns in uns waihtins,
- Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, (KJV)
- Gothic Bible, Luke 1:1:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½ gafullaweisjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ° gafullaweisja |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π° gafullaweisida |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π³π° gafullaweisjada | |
2nd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππ΄πΉπ gafullaweiseis |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π gafullaweisidΔs |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΆπ° gafullaweisjaza | |
3rd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππ΄πΉπΈ gafullaweiseiΓΎ |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π° gafullaweisida |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π³π° gafullaweisjada | |
1st dual | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎππ gafullaweisjΕs |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΏ gafullaweisidΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°ππ gafullaweisjats |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΏππ gafullaweisidΔduts |
β | |
1st plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΌ gafullaweisjam |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΏπΌ gafullaweisidΔdum |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³π° gafullaweisjanda | |
2nd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππ΄πΉπΈ gafullaweiseiΓΎ |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΏπΈ gafullaweisidΔduΓΎ |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³π° gafullaweisjanda | |
3rd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³ gafullaweisjand |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΏπ½ gafullaweisidΔdun |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³π° gafullaweisjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΏ gafullaweisjau |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gafullaweisidΔdjau |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ³π°πΏ gafullaweisjaidau | |
2nd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ gafullaweisjais |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉπ gafullaweisidΔdeis |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπΆπ°πΏ gafullaweisjaizau | |
3rd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉ gafullaweisjai |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³πΉ gafullaweisidΔdi |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ³π°πΏ gafullaweisjaidau | |
1st dual | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ
π° gafullaweisjaiwa |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gafullaweisidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉππ gafullaweisjaits |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉππ gafullaweisidΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπΌπ° gafullaweisjaima |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gafullaweisidΔdeima |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafullaweisjaindau | |
2nd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπΈ gafullaweisjaiΓΎ |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gafullaweisidΔdeiΓΎ |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafullaweisjaindau | |
3rd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ½π° gafullaweisjaina |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gafullaweisidΔdeina |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafullaweisjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππ΄πΉ gafullaweisei | |||
3rd singular | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π³π°πΏ gafullaweisjadau | |||
2nd dual | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°ππ gafullaweisjats | |||
2nd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππ΄πΉπΈ gafullaweiseiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³π°πΏ gafullaweisjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΎπ°π½π³π gafullaweisjands |
π²π°ππΏπ»π»π°π
π΄πΉππΉπΈπ gafullaweisiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 173
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.