π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°
Gothic
Etymology
From the root of Proto-Germanic *gaburjΕnΔ +β -π±π° (-ba).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛbΙrjaba/, [Ι‘aΛbΙrjaΞ²a]
Adverb
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° β’ (gabaurjaba)
- gladly, happily
- Mark 6:20:
- πΏπ½ππ΄ π·π΄πππ³πΉπ ππ·ππ° ππΉπ πΉππ·π°π½π½π΄π½, πΊπΏπ½π½π°π½π³π πΉπ½π° π π°πΉπ π²π°ππ°πΉπ·ππ°π½π° πΎπ°π· π π΄πΉπ·π°π½π°, πΎπ°π· π πΉππ°πΉπ³π° πΉπΌπΌπ° πΎπ°π· π·π°πΏππΎπ°π½π³π πΉπΌπΌπ° πΌπ°π½π°π² π²π°ππ°π πΉπ³π° πΎπ°π· π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° πΉπΌπΌπ° π°π½π³π·π°πΏππΉπ³π°.
- untΔ hΔrΕdis Εhta sis iΕhannΔn, kunnands ina wair garaihtana jah weihana, jah witaida imma jah hausjands imma manag gatawida jah gabaurjaba imma andhausida.
- For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. (KJV)
- Mark 12:37b:
- πΎπ°π· π°π»π»π° ππ πΌπ°π½π°π²π΄πΉ π·π°πΏππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΉπΌπΌπ° π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°.
- jah alla sΕ managei hausidΔdun imma gabaurjaba.
- And the common people heard him gladly. (KJV)
- Mark 14:65b:
- πΎπ°π· π°π½π³π±π°π·πππ [π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°] π»πππ°πΌ ππ»ππ·πΏπ½ πΉπ½π°.
- jah andbahtΕs [gabaurjaba] lΕfam slΕhun ina.
- And the servants [gladly] struck him with the palms of their hands.
- 2 Corinthians 12:9b:
- π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° π½πΏ πΌπ°πΉπ ππππ° πΉπ½ ππΉπΏπΊπ΄πΉπΌ πΌπ΄πΉπ½π°πΉπΌ, π΄πΉ πΏππ°ππ·π»π΄πΉπΈππΎπ°πΉ π°π½π° πΌπΉπ πΌπ°π·ππ πππΉπππ°πΏπ.
- gabaurjaba nu mais ΖΕpa in siukeim meinaim, ei ufarhleiΓΎrjai ana mis mahts xristaus.
- Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. (KJV)
- Mark 6:20:
Related terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 41
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.