π°πππ°ππ
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *afterΓ΄; cognate with *afteraz.
Adverb
π°πππ°ππ β’ (aftarΕ)
- behind
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 9:20:
- πΎπ°π· ππ°πΉ, π΅πΉπ½π π±π»ππΈπ°ππΉπ½π½π°π½π³π΄πΉ .πΉπ±. π πΉπ½πππΏπ½π π³πΏπ°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ
- jah sai, qinΕ blΕΓΎarinnandei .ib. wintruns duatgaggandei aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s
- And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 7:38:
- πΎπ°π· πππ°π½π³π°π½π³π΄πΉ ππ°πΏππ° ππππΏπΌ πΉΜπ π°πππ°ππ π²ππ΄πΉππ°π½π³π΄πΉ, π³πΏπ²π°π½π½ π½π°ππΎπ°π½ ππππΏπ½π πΉΜπ ππ°π²ππ°πΌ πΎπ°π· ππΊπΏπππ° π·π°πΏπ±πΉπ³πΉπ ππ΄πΉπ½πΉπ π±πΉππ π°ππ± πΎπ°π· πΊπΏπΊπΉπ³π° ππππΏπΌ πΉΜπ πΎπ°π· π²π°ππ°π»π±ππ³π° πΈπ°πΌπΌπ° π±π°π»ππ°π½π°.
- jah standandei faura fΕtum Γ―s aftarΕ greitandei, dugann natjan fΕtuns Γ―s tagram jah skufta haubidis seinis biswarb jah kukida fΕtum Γ―s jah gasalbΕda ΓΎamma balsana.
- And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 8:44:
- π°ππ²π°π²π²π°π½π³π΄πΉ π³πΏ π°πππ°ππ π°πππ°πΉπππΊ ππΊπ°πΏππ° π π°πππΎππ πΉΜπ, πΎπ°π· ππΏπ½π π²π°ππππΈ ππ° ππΏπ½π π±π»ππΈπΉπ πΉΜπΆππ.
- atgaggandei du aftarΕ attaitΕk skauta wastjΕs Γ―s, jah suns gastΕΓΎ sa runs blΕΓΎis Γ―zΕs.
- Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 9:20:
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.