사돈
Korean
Etymology
First attested in the Beonyeok nogeoldae (飜譯老乞大 / 번역노걸대), 1517, as Middle Korean 사돈, of unclear origin. The hanja spelling first appears in the 19th century and may be eumyeokja (음역자). Possibly related to Manchu ᠰᠠᡩᡠᠨ (sadun).[1]
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠do̞n]
- Phonetic hangul: [사돈]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | sadon |
Revised Romanization (translit.)? | sadon |
McCune–Reischauer? | sadon |
Yale Romanization? | saton |
Noun
사돈 • (sadon) (hanja 査頓)
- co-parent-in-law, parents of one's child-in-law.
- in-law, a relative formed through marriage
References
- 사돈, Urimalsaem (우리말샘), National Institute of the Korean Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.