바보

Korean

Etymology

First attested in James Scarth Gale's Korean-English Dictionary, 1897. The etymology is unclear. The second element is clearly the derogatory agentive suffix (-bo) (cf. 먹— (meok-, “to eat”) > 먹보 (meokbo, glutton)), but the first element is uncertain. Two hypotheses have been suggested (Cho Hang-beom 2019, pp. 161—164):

  • Dropping of the final consonant in (bap, rice; food), with the original meaning of "one who does nothing but eat". There is a vowel length mismatch, however, although this could be compensatory for the consonant loss.
  • A connection to 바사기 (basagi, idiot), ultimately from Chinese (bā shuò, eight months), with premature birth implied. The dropping of the final syllables is not clearly motivated, however.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpa̠(ː)bo̞]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?babo
Revised Romanization (translit.)?babo
McCune–Reischauer?pabo
Yale Romanization?pāpo

South Gyeongsang (Busan) pitch accent: / 바 / 바

Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the second syllable, and also heightens the subsequent suffixed syllable.

Noun

바보 • (babo)

  1. (derogatory) fool, moron, idiot
    Antonym: 천재(天才) (cheonjae, genius)
  2. (tarot) The Fool (Tarot card)

Synonyms

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.