頑張って

Japanese

Kanji in this term
がん
Grade: S
は > ば
Grade: 5

Etymology

The conjunctive form of verb 頑張る (ganbaru, to do one's best, to work hard, to persist). Semantically a mild imperative as an interjection, as the conjunctive form often acts as such (as a shortening of ください (-te kudasai, please ~)).

Pronunciation

  • IPA(key): [ɡã̠mba̠t̚te̞]

Verb

(がん)()って • (ganbatte) 

  1. conjunctive form of 頑張る (ganbaru) [godan]
    1. do your best, good luck, keep at it, don't give up, hang in there

Usage notes

Used for encouragement or cheering on (where English "good luck" is often used), its actual meaning is closer to "do your best" or "give it your best". As a phrase, it does not contain any reference to luck, but rather effort and hard work. Compare French bon courage.

As the conjunctive form, this is the most commonly used form of the verb when speaking directly to a single person. When cheering on a team or group, the stronger, more forceful imperative form 頑張れ (ganbare) is more common. Oppositely, the term may be further softened as 頑張ってね (ganbatte ne).

Descendants

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.