重新做人
Chinese
again
;
anew
;
afresh
to
be
a
person
; to
perform
/
work
/
be
other
people
; to
behave
properly
to
be
a
person
; to
perform
/
work
/
be
other
people
; to
behave
properly; to
conduct
oneself
; to
behave
with
integrity
trad.
(
重新做人
)
重新
做人
simp.
#
(
重新做人
)
重新
做人
Pronunciation
Mandarin
(
Pinyin
)
:
chóngxīnzuòrén
(
Zhuyin
)
:
ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ
Cantonese
(
Jyutping
)
:
cung
4
san
1
zou
6
jan
4
Mandarin
(
Standard Chinese
)
+
Hanyu Pinyin
:
chóngxīnzuòrén
Zhuyin
:
ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ
Tongyong Pinyin
:
chóngsinzuòrén
Wade–Giles
:
chʻung
2
-hsin
1
-tso
4
-jên
2
Yale
:
chúng-syīn-dzwò-rén
Gwoyeu Romatzyh
:
chorngshintzuohren
Palladius
:
чунсиньцзожэнь
(čunsinʹczožɛnʹ)
Sinological IPA
(key)
:
/ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ ɕin⁵⁵ t͡su̯ɔ⁵¹ ʐən³⁵/
Cantonese
(
Standard Cantonese
,
Guangzhou
–
Hong Kong
)
+
Jyutping
:
cung
4
san
1
zou
6
jan
4
Yale
:
chùhng s
ā
n jouh yàhn
Cantonese Pinyin
:
tsung
4
san
1
dzou
6
jan
4
Guangdong Romanization
:
cung
4
sen
1
zou
6
yen
4
Sinological IPA
(
key
)
:
/t͡sʰʊŋ
²¹
sɐn
⁵⁵
t͡sou̯²² jɐn
²¹
/
Idiom
重新做人
to
turn over a new leaf
Synonyms
悔過自新
/
悔过自新
(
huǐguòzìxīn
)
改惡從善
/
改恶从善
(
gǎi'ècóngshàn
)
改正
錯誤
/
改正
错误
(
gǎizhèng cuòwù
)
改行自新
改過自新
/
改过自新
(
gǎiguòzìxīn
)
改邪歸正
/
改邪归正
(
gǎixiéguīzhèng
)
放下屠刀
(
fàngxiàtúdāo
)
棄暗投明
/
弃暗投明
(
qì'àntóumíng
)
棄舊圖新
/
弃旧图新
(
qìjiùtúxīn
)
洗心革面
(
xǐxīngémiàn
)
痛改前非
(
tònggǎiqiánfēi
)
革面洗心
(
gémiànxǐxīn
)
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.