藪睨み
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
藪 | 睨 |
やぶ Hyōgaiji |
にら Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
薮𥆩み (extended shinjitai) 藪睨 薮睨 薮𥆩 藪瞶 (rare) 斜視 (rare, dated) 斜眼 (rare, dated) 欹目 (rare, dated) 眇視 (rare, dated) 斜眼者 (rare, dated) 斜視睨み (rare, dated) |
Noun
藪睨み • (yabunirami)
- cross-eye; being cross-eyed; strabismus; squint
-
- それに、女の斜眼は面と向ってみると、相当ひどく、相手の眼を見ながら、物を言う癖のある私は、間誤つかざるを得なかった。
- Sore ni, onna no yabunirami wa men to mukatte miru to, sōtō hidoku, aite no me o minagara, mono o iu kuse no aru watashi wa, magotsukazaru o enakatta.
- What's more, when facing her directly, I could see that the woman's squint was quite severe, and since I had the habit of looking at people's eyes when talking to them, I could not help but feel flustered.
- それに、女の斜眼は面と向ってみると、相当ひどく、相手の眼を見ながら、物を言う癖のある私は、間誤つかざるを得なかった。
-
- being off the mark (of a view or way of thinking)
- Synonyms: 見当違い (kentō-chigai), 見当外れ (kentō-hazure)
-
- 「お前さん達此人を切支丹だと思つてゐるのかい! 藪睨みの当てずつぽにも程があるよ!」と君香はつんざくやうに笑つた。
- “Omaesan-tachi kono hito o kirishitan da to omotte iru no kai! Yabunirami no atezuppo ni mo hodo ga aru yo!” to Kimika wa tsunzaku yō ni waratta.
- “You think this person is a Kirishitan? What an absolutely wrongheaded shot in the dark!” Kimika laughed piercingly.
- 「お前さん達此人を切支丹だと思つてゐるのかい! 藪睨みの当てずつぽにも程があるよ!」と君香はつんざくやうに笑つた。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.