福無雙至,禍不單行
Chinese
good fortune; happiness; luck good fortune; happiness; luck; Fujian province (abbrev); surname |
not have | two; double; pair two; double; pair; both |
arrive; most; to arrive; most; to; until |
disaster | not; no | bill; list; form bill; list; form; single; only; sole; surname; chieftain |
to go; to do; capable to go; to do; capable; all right; competent; OK; to travel; temporary; to walk; will do; behaviour; conduct; a row; profession; professional | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (福無雙至,禍不單行) | 福 | 無 | 雙 | 至 | , | 禍 | 不 | 單 | 行 | |
simp. (福无双至,祸不单行) | 福 | 无 | 双 | 至 | , | 祸 | 不 | 单 | 行 | |
alternative forms | 福不重至,禍必重來/福不重至,祸必重来 |
Pronunciation
Proverb
福無雙至,禍不單行
- opportunity seldom knocks twice, misfortunes never come singly
- 未江聽罷,扯定兩個公人,說道:「卻是苦也!正是:『福無雙至,禍不單行!』」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14th century CE
- Wèi Jiāng tīng bà, chě dìng liǎng ge gōngrén, shuōdào: “Quèshì kǔ yě! Zhèngshì: ‘Fúwúshuāngzhì, huòbùdānxíng!’” [Pinyin]
- No sooner (Song) Jiang heard that than he clutched the two guards tightly and moaned: "Aye, woe is me! Indeed: Blessings never come in pair; misfortunes never come singly!"
未江听罢,扯定两个公人,说道:“却是苦也!正是:‘福无双至,祸不单行!’” [Written Vernacular Chinese, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.