破戒

Chinese

 
to break; to split; broken
to break; to split; broken; damaged; worn out
swear off; warn against
simp. and trad.
(破戒)

Etymology

Translation of Sanskrit शीलखण्डन (śīlakhaṇḍana, violation of morality or virtue). Tibetan equivalent is ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ (tshul khrims nyams pa).

Pronunciation


Verb

破戒

  1. (religion) to break a commandment
  2. (by extension) to make an exception

Derived terms

  • 破戒人

Descendants

Sino-Xenic (破戒):
  • Japanese: 破戒(はかい) (hakai)
  • Korean: 파계(破戒) (pagye)
  • Vietnamese: phá giới (破戒)

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5
かい
Grade: S
on’yomi

Pronunciation

Noun

()(かい) • (hakai) 

  1. breaking a commandment, especially a religious commandment
    ()(かい)(そう) ランシン
    Hakaisō Ranshin
    Ranshin, Commandment Breaker

Antonyms

  • 持戒(じかい) (jikai)

Derived terms

  • 破戒僧(はかいそう) (hakaisō)

References

  1. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.