洒脱
See also: 灑脫
Chinese
For pronunciation and definitions of 洒脱 – see 灑脫 (“free and at ease; carefree; unaffected”). (This term is the simplified and variant traditional form of 灑脫). |
Notes:
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
洒 | 脱 |
しゃ Hyōgaiji |
だつ Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
洒脫 (kyūjitai) |
Inflection
Inflection of 洒脱
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 洒脱だろ | しゃだつだろ | shadatsu daro |
Continuative (連用形) | 洒脱で | しゃだつで | shadatsu de |
Terminal (終止形) | 洒脱だ | しゃだつだ | shadatsu da |
Attributive (連体形) | 洒脱な | しゃだつな | shadatsu na |
Hypothetical (仮定形) | 洒脱なら | しゃだつなら | shadatsu nara |
Imperative (命令形) | 洒脱であれ | しゃだつであれ | shadatsu de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 洒脱ではない 洒脱じゃない |
しゃだつではない しゃだつじゃない |
shadatsu de wa nai shadatsu ja nai |
Informal past | 洒脱だった | しゃだつだった | shadatsu datta |
Informal negative past | 洒脱ではなかった 洒脱じゃなかった |
しゃだつではなかった しゃだつじゃなかった |
shadatsu de wa nakatta shadatsu ja nakatta |
Formal | 洒脱です | しゃだつです | shadatsu desu |
Formal negative | 洒脱ではありません 洒脱じゃありません |
しゃだつではありません しゃだつじゃありません |
shadatsu de wa arimasen shadatsu ja arimasen |
Formal past | 洒脱でした | しゃだつでした | shadatsu deshita |
Formal negative past | 洒脱ではありませんでした 洒脱じゃありませんでした |
しゃだつではありませんでした しゃだつじゃありませんでした |
shadatsu de wa arimasen deshita shadatsu ja arimasen deshita |
Conjunctive | 洒脱で | しゃだつで | shadatsu de |
Conditional | 洒脱なら(ば) | しゃだつなら(ば) | shadatsu nara (ba) |
Provisional | 洒脱だったら | しゃだつだったら | shadatsu dattara |
Volitional | 洒脱だろう | しゃだつだろう | shadatsu darō |
Adverbial | 洒脱に | しゃだつに | shadatsu ni |
Degree | 洒脱さ | しゃだつさ | shadatsusa |
Derived terms
- 軽妙洒脱 (keimyōshadatsu)
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.