汗疹
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
汗 | 疹 |
かん Grade: S |
しん Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese compound 汗疹 (hanH trhinH, literally “sweat + rash”). Compare modern Mandarin 汗疹 (hànzhěn, “miliaria”).
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
汗 | 疹 |
あせ Grade: S |
も Hyōgaiji |
kun’yomi | jukujikun |
Compound of 汗 (ase, “sweat”) + uncertain element も (mo) or ぼ (bo). According to one theory, this may be an alteration of 疣 (ibo, imo, “wart, verruca”). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.
The use of the 疹 kanji to spell the -mo portion is an example of jukujikun (熟字訓).
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
汗 | 疹 |
あせ Grade: S |
ぼ Hyōgaiji |
kun’yomi | jukujikun |
Compound of 汗 (ase, "sweat") + uncertain element も or ぼ. According to one theory, this may be an alteration of 疣 (ibo, imo, “wart, verruca”). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.
The use of the 疹 kanji to spell the -bo portion is an example of jukujikun (熟字訓).
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN