汗疹

Chinese

perspiration; sweat measles; rash
simp. and trad.
(汗疹)

Pronunciation


Noun

汗疹

  1. miliaria, sweat rash

Synonyms

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
かん
Grade: S
しん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese compound 汗疹 (hanH trhinH, literally sweat + rash). Compare modern Mandarin 汗疹 (hànzhěn, “miliaria”).

Pronunciation

  • (Tokyo) んしん [kàńshíń] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [kã̠ɰ̃ɕĩɴ]

Noun

(かん)(しん) • (kanshin) 

  1. miliaria: prickly heat, heat rash

Etymology 2

Kanji in this term
あせ
Grade: S

Hyōgaiji
kun’yomi jukujikun

Compound of (ase, sweat) + uncertain element (mo) or (bo). According to one theory, this may be an alteration of (ibo, imo, wart, verruca). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.

The use of the kanji to spell the -mo portion is an example of jukujikun (熟字訓).

Pronunciation

  • (Tokyo) せも [àsémóꜜ] (Odaka – [3])[1]
  • IPA(key): [a̠se̞mo̞]

Noun

(あせ)() • (asemo) 

  1. miliaria: prickly heat, heat rash

Etymology 3

Kanji in this term
あせ
Grade: S

Hyōgaiji
kun’yomi jukujikun

Compound of (ase, "sweat") + uncertain element or . According to one theory, this may be an alteration of (ibo, imo, wart, verruca). This same ibo / imo element appears in the reading for 疱瘡 (imogasa), an archaic word for a pockmark or a pox and sometimes shortened to just imo.

The use of the kanji to spell the -bo portion is an example of jukujikun (熟字訓).

Pronunciation

Noun

(あせ)() • (asebo) 

  1. (rare) miliaria: prickly heat, heat rash

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.