有理走遍天下,無理寸步難行

Chinese

 
to walk; to go; to move
to walk; to go; to move; to leave
 
a time; everywhere; turn
a time; everywhere; turn; all over; one time
 
under heaven; the world; everything under the sky
under heaven; the world; everything under the sky; all under heaven
to be unreasonable; to be unjust; unreasonable
 
difficult to move one tiny step; cannot walk a step; difficult to move forward
difficult to move one tiny step; cannot walk a step; difficult to move forward; difficult to make headway
trad. (有理走遍天下,無理寸步難行) 有理 天下 無理 寸步難行
simp. (有理走遍天下,无理寸步难行) 有理 天下 无理 寸步难行

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): yǒulǐ zǒu biàn tiānxià, wúlǐ cùnbùnánxíng
    (Zhuyin): ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄗㄡˇ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ , ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥˊ
  • Cantonese (Jyutping): jau5 lei5 zau2 pin3 tin1 haa6, mou4 lei5 cyun3 bou6 naan4 haang4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: yǒulǐ zǒu biàn tiānxià, wúlǐ cùnbùnánxíng [Phonetic: yóuzǒubiàntiānxià,wúlǐcùnbùnánxíng]
      • Zhuyin: ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄗㄡˇ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ , ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥˊ
      • Tongyong Pinyin: yǒulǐ zǒu biàn tiansià, wúlǐ cùnbùnánsíng
      • Wade–Giles: yu3-li3 tsou3 pien4 tʻien1-hsia4, wu2-li3 tsʻun4-pu4-nan2-hsing2
      • Yale: yǒu-lǐ dzǒu byàn tyān-syà-, wú-lǐ tswùn-bù-nán-syíng
      • Gwoyeu Romatzyh: yeoulii tzoou biann tianshiah, wulii tsuennbuhnanshyng
      • Palladius: юли цзоу бянь тянься, ули цуньбунаньсин (juli czou bjanʹ tjanʹsja, uli cunʹbunanʹsin)
      • Sinological IPA (key): /joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻³⁵ t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ pi̯ɛn⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ u³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ nän³⁵ ɕiŋ³⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, GuangzhouHong Kong)+
      • Jyutping: jau5 lei5 zau2 pin3 tin1 haa6, mou4 lei5 cyun3 bou6 naan4 haang4
      • Yale: yáuh léih jáu pin tīn hah, mòuh léih chyun bouh nàahn hàahng
      • Cantonese Pinyin: jau5 lei5 dzau2 pin3 tin1 haa6, mou4 lei5 tsyn3 bou6 naan4 haang4
      • Guangdong Romanization: yeo5 léi5 zeo2 pin3 tin1 ha6, mou4 léi5 qun3 bou6 nan4 hang4
      • Sinological IPA (key): /jɐu̯¹³ lei̯¹³ t͡sɐu̯³⁵ pʰiːn³³ tʰiːn⁵⁵ haː²² mou̯²¹ lei̯¹³ t͡sʰyːn³³ pou̯²² naːn²¹ haːŋ²¹/

Proverb

有理走遍天下,無理寸步難行

  1. With justice on your side, you can go anywhere; without it, you can't take a step.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.