思しい

Japanese

Kanji in this term
おぼ
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
覚しい (rare)

Etymology

/omoposi/ → */omobosi/ → */oɴbosi//obosi//obosiː/

Shift from Old Japanese おもほし (omo2posi, hoped for, desirable), adjective derived from おもふ (omo2pu, to think about, to imagine, to have in mind).[1][2][3] See also partial synonym and cognate 思わしい (omowashii).

First attested in the 竹取物語 (Taketori Monogatari, The Tale of the Bamboo Cutter) of the late 800s, early 900s.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) ぼし [òbóshíꜜì] (Nakadaka – [3])[3]
  • IPA(key): [o̞bo̞ɕiː]

Adjective

(おぼ)しい • (oboshii) -i (adverbial (おぼ)しく (oboshiku))

  1. [from circa 900] (literary) apparent, thought to be, seeming to be
    六十代(ろくじゅうだい)(おぼ)しい(ひと)
    rokujūdai to oboshii hito
    a person apparently in their sixties
  2. [from 974] (literary) wanted, desired, hoped for
    (きわ)めて(おぼ)しい(こと)
    kiwamete oboshii koto
    a thing fervently desired

Inflection

See also

References

  1. 思・覚”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. 思しい”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.