太郎
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
太 | 郎 |
た Grade: 2 |
ろう Grade: S |
kan’yōon | on’yomi |
Alternative spelling |
---|
太郞 (kyūjitai) |
Etymology
Appears to be a coinage within Japanese from Middle Chinese-derived elements, as a compound of 太 (ta, “fat; great”) + 郎 (rō, “boy”).
Initially used as a given name for an eldest son.[1]
Attested since at least the early 900s.[1]
Proper noun
Usage notes
Used as a generic or stereotypical male name, like English Joe.
The first, biggest, etc. sense is used as if it were a name. This is often found used in combinations as a kind of euphemism, such as referring to the 利根川 (Tone-gawa, “Tone River”) as 坂東太郎 (Bandō Tarō, literally “Tarō of the Bandō region”), essentially describing the Tone River as the "eldest son" (i.e. foremost, biggest) of the rivers in the Bandō region.
Noun
- (Internet slang) generic protagonist of isekai-kei and social-network games
- [from 1797] (derogatory, slang) a fool, an idiot
- [from 1929] (derogatory, slang, criminal jargon) a country bumpkin, a mark (as a targeted victim for theft or other crime)
Suffix
- suffixing element in male given names
- 健太郎、慎太郎、陽太郎、小太郎
- Kentarō, Shintarō, Yōtarō, Kōtarō
- -
- 健太郎、慎太郎、陽太郎、小太郎
References
- “太郎”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.