ようそろ
Japanese
Alternative spellings |
---|
ヨーソロー ようそろう よーそろー 宜候 (rare) 宜う候 (rare) 好候 (rare) 好う候 (rare) 良候 (rare) |
Etymology
Derived from 宜しく候 (yoroshiku sōrō, “I will be in your service”).[1] The common form ようそろ (yōsoro) is a sound change from よくそうろう (yoku sōrō).[2]
Pronunciation
- IPA(key): [jo̞ːso̞ɾo̞]
Interjection
ようそろ • (yōsoro)
- A navigational term used to issue the command to steer a ship or vessel straight ahead, often issued after a command to turn, when the ship or vessel is ready to move in the direction it is currently heading.[1][2][3] Analogous to "keep her steady" in English usage.[4][5]
- 全速前進ようそろ![2]
- Zensoku zenshin yōsoro!
- Move full speed ahead, and keep her steady!
- 一五度ようそろ![1]
- Ichi-go-do yōsoro!
- Set heading to 15 degrees, then keep her steady!
- 全速前進ようそろ![2]
- (naval, military) okay, good[2]
- a filler word used in musical accompaniment[1]
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 2004, 難読語辞典 (Nandoku-go jiten) (in Japanese), Tōkyō: Ohta Publishing, →ISBN
- Kiyofumi NAKAUCHI (中内清文), Japanese-English-Spanish-French-Portuguese Comprehensive Ocean Dictionary (和英西仏葡語 海洋総合辞典)
- JMdict
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.