ちゃんころ

Japanese

Etymology 1

Alternative spelling
銭ころ

Compound of (chan, money, tōon reading) + ころ (koro). koro is possibly either cognate with ころ銭 (korosen, money), or possibly a diminutive suffix.[1]

First cited to a text from 1724.[1]

Likely fell out of use, as no pitch accent dictionaries include accentual information.[1][2]

Noun

ちゃんころ • (chankoro) 

  1. 銭ころ: (obsolete) money
  2. 銭ころ: (obsolete) something small and insignificant

Etymology 2

Possibly cognate with ちゃんちゃん (chanchan, Chinese pigtail; Japanese vest; Chink, ching chong).[3] Alternatively, derived from or a corruption of Mandarin 中國人中国人 (Zhōngguórén, Chinese person).[3]

Cited to ロシアに入る (Roshia ni iru, Entering Russia) of 1924.[3]

Pronunciation

  • (Tokyo) ちゃんころ [chàńkóróꜜ] (Odaka – [4])[3]
  • (Tokyo) ちゃんこ [chàńkóꜜrò] (Nakadaka – [3])[3]
  • IPA(key): [t͡ɕã̠ŋko̞ɾo̞]

Noun

ちゃんころ or チャンコロ • (chankoro) 

  1. (ethnic slur) Chink (person of Chinese descent), ching chong
    • 1923, Iwasaburō Okino, 薄氷を踏みて:
      (ぼく)大連(だいれん)(まち)で、日本(にほん)小學(しょうがく)兒童(じどう)が、支那(しな)小學(しょうがく)兒童(じどう)チャンコロ()って罵倒(ばとう)してゐるのを()た。
      boku wa Dairen no machi de, nihon no shōgaku jidō ga, Shina no shōgaku jidō o chankoro to itte batō shite iru no o mita.
      I saw that in the town of Dailian, Japanese elementary school students were abusing the Chinese ones with "Chink".

Etymology 3

Recorded for the Hata dialect of Kōchi in the Tosa Kotoba of 1958. Also recorded for the Kuga dialect of Yamaguchi in the Yamaguchi Shokubutsu Hōgen-shū of 1943 as ちゃんちゃんげーろー (chanchangērō).[4]

Etymology unknown.

Noun

ちゃんころ • (chankoro) 

  1. (dialect, Kōchi) red spider lily (Lycoris radiata);

References

  1. ちゃん‐ころ 【銭─】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) Paid subscription required (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ちゃん‐ころ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) Paid subscription required (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  4. ちゃんころ”, in 日本方言大辞典 (Nihon Hōgen Daijiten, Nihon Hōgen Daijiten) Paid subscription required (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1989, released online 2016, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.