ἐάν
Ancient Greek
Etymology
Univerbation of εἰ (ei, “if”) and ἄν (án, subjunctive particle). The process by which the diphthong ει (ei) and short ᾰ (a) developed into short ε (e) and long ᾱ (ā) may be quantitative metathesis.
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /e.ǎːn/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /eˈan/
- (4th CE Koine) IPA(key): /eˈan/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /eˈan/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /eˈan/
Particle
ἐᾱ́ν • (eā́n) (modal particle)
- (New Testament Koine) Used in place of ἄν (án) after relative pronouns and conjunctions
- 70 CE – 110 CE, The Gospel of Matthew 5:19:
- ὃς ἐὰν [= ὃς ἂν] οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων ..., ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν
- hòs eàn [= hòs àn] oûn lúsēi mían tôn entolôn toútōn tôn elakhístōn ..., elákhistos klēthḗsetai en têi basileíāi tôn ouranôn
- So, whoever annuls one of the smallest of the laws ..., will be the smallest in the kingdom of heaven
- ὃς ἐὰν [= ὃς ἂν] οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων ..., ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν
- 70 CE – 110 CE, The Gospel of Matthew 8:19:
- Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν [= ὅπου ἂν] ἀπέρχῃ.
- Didáskale, akolouthḗsō soi hópou eàn [= hópou àn] apérkhēi.
- Teacher, I will follow you wherever you go off to.
- Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν [= ὅπου ἂν] ἀπέρχῃ.
- 70 CE – 110 CE, The Gospel of Matthew 18:18:
- Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν [= ὅσα ἂν] δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν [= ὅσα ἂν] λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ.
- Amḕn légō humîn, hósa eàn [= hósa àn] dḗsēte epì tês gês éstai dedeména en ouranôi kaì hósa eàn [= hósa àn] lúsēte epì tês gês éstai leluména en ouranôi.
- Truly I say to you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you release on earth will be released in heaven.
- Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν [= ὅσα ἂν] δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν [= ὅσα ἂν] λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ.
- New Testament, Epistle to the Colossians 3:23:
- ὃ ἐὰν [= ὃ ἂν] ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις
- hò eàn [= hò àn] poiête, ek psukhês ergázesthe, hōs tôi kuríōi kaì ouk anthrṓpois
- Whatever you do, perform it heartily, as for the Lord and not for people
- ὃ ἐὰν [= ὃ ἂν] ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις
- (Classical Greek) Used instead of ἄν (án) for Future Open Conditionals (If X happens, Y will happen)
References
- “ἐάν”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἐάν”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἐάν in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἐάν in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- G1437 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.