ḫurāṣum
Akkadian
Etymology
Compare Biblical Hebrew חָרוּץ (ḥɔrúṣ, “gold”) and Ugaritic 𐎃𐎗𐎕 (ḫrṣ /ḫurāṣu/).
Pronunciation
- (Old Babylonian) IPA(key): /χuˈraː.sˤum/
Noun
ḫurāṣum m (from Old Akkadian on)
- gold
- 1755–1750 BCE, King Hammurabi of Babylon, translated by OMNIKA Foundation, Hammurabi Code, The Louvre, Law 7:
- 𒋳𒈠 𒀀𒉿𒈝 𒇻 𒆬𒌓 𒇻 𒆬𒄀 𒇻 𒀴 𒇻 𒊩𒆳 𒇻 𒄞 𒇻 𒇻 𒇻 𒀲 𒅇 𒇻 𒈪𒅎𒈠 𒋳𒋗 𒄿𒈾 𒂵𒀜 𒌉 𒀀𒉿𒈝 𒅇 𒇻 𒀴 𒀀𒉿𒅆 𒁀𒈝 𒅆𒁉 𒅇 𒊑𒅅𒊓𒁴 𒅖𒋫𒄠 𒅇 𒇻 𒀀𒈾 𒈠𒍝𒊒𒁴 𒅎𒄷𒌨 𒀀𒉿𒈝 𒋗𒌑 𒊬𒊏𒀝 𒀉𒁕𒀝
- [šumma awīlum lū kaspam lū ḫurāṣam lū wardam lū amtam lū alpam lū immeram lū imēram ū lū mimma šumšu ina qāt mār awīlim ū lū warad awīlim balum šībī u riksātim ištām ū lū ana maṣṣarūtim imḫur awīlum šū šarrāq iddâk.]
- šum-ma a-wi-lum lu KUG.BABBAR lu KUG.SIG17 lu ÌR lu GEME2 lu GUD lu UDU lu ANŠE ù lu mi-im-ma šum-šu i-na qá-at DUMU a-wi-lim!(LUM) ù lu ÌR a-wi-lim ba-lum ši-bi ù ri-ik-sa-tim iš-ta-am ù lu a-na ma-ṣa-ru-tim im-ḫu-ur a-wi-lum šu-ú šar-ra-aq id-da-ak
- If a man has purchased or accepted for safekeeping either silver or gold or a male slave or a female slave or an ox or a sheep or a donkey or anything at all from a member of the awīlum class or an awīlum’s slave without witnesses and contracts, said man is a thief; he will be executed.
- Amarna letter EA 9, Reverse, l. 11–12:
- 𒄿𒈾𒀭𒈾 𒀀𒄷𒌑𒀀𒀀 𒁹 𒈠𒈾 𒆬𒄀 𒀀𒈾 𒋗𒌌𒈠𒉌𒅀 𒌌𒋼𒁉𒄿𒆷
𒄿𒈾𒀭𒈾𒈠 𒆬𒄀 𒈠𒀀𒀜 𒈠𒆷 𒊭 𒀊𒁉𒅗 𒋗𒁉𒆷- [inanna aḫuʾa diš mana ḫurāṣu mīnu šulmania ultebiʾila
inannama ḫurāṣu maʾad mala ša abīka šubila] - i-na-an-na a-ḫu-u₂-a-a DIŠ MA.⸢NA⸣ KU₃.SIG₁₇ a-na šu-ul-ma-ni-ia ul-te-bi-i-la
i-na-an-na-ma KU₃.SIG₁₇ ma-a-ad ma-la ša ab-bi-ka šu-bi-la - Now my brother has sent two minas of gold as a greeting gift.
Now if gold is plentiful, send as much as your fathers.
- [inanna aḫuʾa diš mana ḫurāṣu mīnu šulmania ultebiʾila
- 𒅖𒌅 𒁉𒂊 𒀀𒁲 𒆬𒄀 [ištu pê adi ḫurāsim] ― iš-tu pe₂-e a-di KU₃.SIG₁₇ ― everything (literally, “from chaff to gold”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.