გემოჲ

Old Georgian

Etymology

According to Klimov, borrowed from the same Proto-Indo-European root that yielded German Gaumen, Lithuanian gomurỹs.[1] Compare also Ancient Greek γεῦμα (geûma).

Noun

გემოჲ • (gemoy)

  1. palate, taste, sweetness
  2. pleasure, gratification

Derived terms

  • გემოანი (gemoani)
  • გემოვანი (gemovani)
  • გემოდიდი (gemodidi)
  • გემოვნად (gemovnad)
  • გემოვნება (gemovneba)
  • გემოხილული (gemoxiluli)
  • გემოვნებაჲ (gemovnebay)
  • გემოვნებითი (gemovnebiti)
  • განგემოვნება (gangemovneba)
  • გემოჲსუხილავი (gemoysuxilavi)
  • გემოუხილველად (gemouxilvelad)
  • გემოთმოყუარეჲ (gemotmoq̇uarey)
  • გემოთმოყუარებაჲ (gemotmoq̇uarebay)
  • გემოჲსსახილველი (gemoyssaxilveli)
  • გემოჲსმოსაცემელად (gemoysmosacemelad)
  • გემოჲსმხილველთაგანი (gemoysmxilveltagani)
  • გემოვან-ყოფა (gemovan-q̇opa)
  • გემოჲს-ხილვაჲ (gemoys-xilvay)
  • გემოჲს-ჩუენებაიჲ (gemoys-čuenebaiy)
  • გემოჲ-ხილული (gemoy-xiluli)
  • გემოთ-მოყუარე (gemot-moq̇uare)
  • გემოთ-მოყუარება (gemot-moq̇uareba)

Descendants

  • Georgian: გემო (gemo)
    • Bezhta: гемо (gemo)
    • Hinukh: гемо (gemo)
    • Hunzib: гимо (gimo)
    • Tsez: гимо (gimo)
  • Mingrelian: გემო (gemo), გიმო (gimo)
  • Proto-Abkhaz-Abaza: *ǵáma
  • Svan: გა̈მ (gäm)

References

  1. Климов, Г. А. (1994) Древнейшие индоевропеизмы картвельских языков [The Oldest Indo-Europeanisms in Kartvelian Languages] (in Russian), Moscow: Nasledie, →ISBN, pages 173–174

Further reading

  • Abulaʒe, Ilia (1973) “გემოჲ”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 92a
  • Sardshweladse, Surab, Fähnrich, Heinz (2005) “გემოჲ”, in Altgeorgisch-Deutsches Wörterbuch (Handbook of Oriental Studies; VIII.12), with the collaboration of Irine Melikishvili and Sopio Sardshweladse, Leiden, Boston: Brill, page 275a
  • Серебряков, Б. Я. (1962) “გემოჲ”, in Древнегрузинско-русский словарь (по двум древним редакциям Четвероглава), Tbilisi: Academy Press, page 39b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.