ประทีป
Thai
Etymology
Borrowed from Sanskrit प्रदीप (pradīpa, “candle; lam; lantern; light”). Cognate with Khmer ប្រទីប (prɑtiip).
Pronunciation
Orthographic | ประทีป p r a d ī p | |
Phonemic | ปฺระ-ทีบ p ̥ r a – d ī ɓ | |
Romanization | Paiboon | bprà-tîip |
Royal Institute | pra-thip | |
(standard) IPA(key) | /pra˨˩.tʰiːp̚˥˩/(R) |
Noun
ประทีป • (bprà-tîip)
- (elegant) light; any light source, as candle, fire, flame, lamp, lantern, etc.
- Exodus 27:20, KJV:
- เจ้าจงสั่งชนชาติอิสราเอลให้นำน้ำมันมะกอกเทศบริสุทธิ์ที่คั้นไว้นั้นมาสำหรับเติมประทีปเพื่อจะให้ประทีปนั้นส่องสว่างอยู่เสมอ
- jâo jong sàng chon-châat ìs-raa-eel hâi nam náam-man-má-gɔ̀ɔk-têet bɔɔ-rí-sùt tîi kán wái nán maa sǎm-ràp dtəəm bprà-tîip pʉ̂ʉa jà hâi bprà-tîip nán sɔ̀ng-sà-wàang yùu sà-mə̌ə
- And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
- Exodus 27:20, KJV:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.