ททาติ

Pali

Alternative forms

Verb

ททาติ (root , first conjugation)

  1. Thai script form of dadāti (“to give”)
    • 2005, บุญคิด วัชรศาสตร์, ภาษาเมืองล้านนา [The Language of Mueang Lanna] (overall work in Thai), Chiang Mai: Tharatong Print Shop, →ISBN, page 190:
      วนฺทามิ ภนฺเต สพฺพํ อปราธํ ขมถ เม ภนฺเต, มยา กตํ ปุญฺญํ สามินา อนุโม
      ทิตพฺพํ, สามินา กตํ ปุญฺญํ เมยฺหํ, ทาตพฺพํ สาธุ สาธุ อนุโมทามิ.
      vandāmi bhante sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me bhante, mayā kataṃ puññaṃ sāminā anumoditabbaṃ, sāminā kataṃ puññaṃ meyhaṃ, dātabbaṃ sādhu sādhu anumodāmi.
      I salute [you], venerable sir. Please forgive me all of [my] offences, venerable sir. May the master rejoice in the merit I have acquired. May merit acquired by the master be given to me. Good, good, may I rejoice [in this]

Conjugation

  • Present active participle: ททนฺตฺ (dadant), which see for forms and usage
  • Present middle participle: ททมาน (dadamāna), which see for forms and usage
  • Past participle: ทินฺน (dinna), ทตฺต (datta)
  • Gerundive: ทาตพฺพ (dātabba)
  • Causative: ทาเปติ (dāpeti), ทาปยติ (dāpayati)
  • Passive: ทียติ (dīyati), ทิยฺยติ (diyyati)

Sanskrit

Alternative scripts

Verb

ททาติ • (dádāti) third-singular present indicative (root दा, class 3, type UP)

  1. Thai script form of ददाति (to give)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.