ܥܘܪܒܐ

Classical Syriac

Etymology 1

From Proto-Semitic *ḡurayb- (crow, raven).

Pronunciation

  • IPA(key): [ʕur(ə)vɑ] (singular)
  • IPA(key): [ʕur(ə)ve], [ʕur(ə)vɑne(ʔ)] (plural)

Noun

ܥܘܪܒܐ • (ʿūrḇā) m (plural ܥܘܪܒܢܐ (ʿūrḇānē) or ܥܘܪܒܐ (ʿūrḇē))

  1. crow, raven
    Synonyms: ܢܥܒܐ (naʿḇā), ܩܥܐ
  2. willow
Inflection

Pronunciation

  • IPA(key): [ʕurbɑ] (singular)

Noun

ܥܘܪܒܐ • (ʿurbā) m

  1. alternative form of ܥܪܒܐ (ʿarbā, willow)

Etymology 3

From the root ܥ-ܪ-ܒ (ʿ-r-b) related to mixing. Compare Hebrew עֵרֶב (ʿḗreḇ).

Pronunciation

  • IPA(key): [ʕurrɑvɑ] (singular)
  • IPA(key): [ʕurrɑve] (plural)

Noun

ܥܘܪܒܐ • (ʿurrāḇā) m (plural ܥܘܪܒܐ (ʿurrāḇē))

  1. mixture, mingling
Inflection

Pronunciation

  • IPA(key): [ʕurrɑvɑ] (singular)
  • IPA(key): [ʕurrɑve] (plural)

Noun

ܥܘܪܒܐ • (ʿurrāḇā) m (plural ܥܘܪܒܐ (ʿurrāḇē))

  1. alternative form of ܥܪܒܝܐ (ʿarbāyā, Arab)
Inflection

References

  • ˁwrb”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ˁrb”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 249b
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 263a
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 336
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 407b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 1086b
  • ˁwrb3”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.