چشم بد دور
Persian
Etymology
Literally, “Far [be] the evil eye”. Literally an incantation or prayer to ward off the evil eye.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [t͡ʃaʃ.mi bað duːɾ]
- (Dari, formal) IPA(key): [t͡ʃʰäʃ.mɪ bäd̪ d̪uːɾ]
- (Kabuli) IPA(key): [t͡ʃʰäʃ.mɪ bäd̪ d̪uːɾ]
- (Hazaragi) IPA(key): [t͡ʃʰäʃ.mi bäd̪̥ d̪uɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [t͡ʃʰeʃ.me bæd̪̥ d̪uːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t͡ʃʰäʃ.mi bäd̪ d̪uɾ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | čašm-i baḏ dūr |
Dari reading? | čašm-i bad dūr |
Iranian reading? | češm-e bad dur |
Tajik reading? | čašm-i bad dur |
Descendants
- → Hindustani:
- Hindi: चश्म-ए-बद दूर (caśma-e-bad dūr)
- Urdu: چشم بد دور
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.