مالطا
Arabic
Etymology
From Latin Melita, from Ancient Greek Μελίτη (Melítē), of disputed origin. The modern form without medial /i/ is apparently due to the influence of English Malta or Maltese Malta, although Latin Malta is attested in medieval manuscripts of the Antonine Itineraries.
Pronunciation
- IPA(key): /maːl.tˤaː/, /maːl.tˤa/, (archaic) /maː.li.tˤaː/, (archaic) /maː.li.tˤa/
Declension
Related terms
- مَالْطِيّ (mālṭiyy)
Descendants
References
- Martin R. Zammit (2016) “Ḍuriba bi-Mālṭa ‘Minted in Malta’: deciphering the Kufic legend on the Fāṭimid quarter dinar”, in Melita Classica, volume 3, Malta Classics Association, page 210: “In Arabic, the word Māliṭa can be written, or inscribed, either with two ’alifs,one after the letter /m/ and a final ’alif (مـالطـا), or with an ’alif after /m/ and a final tā’ marbūṭa (مـالطـة).”
- Wehr, Hans (1979) “مالطا”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
South Levantine Arabic
Picture dictionary | |
---|---|
|
Etymology
Semi-learned borrowing from Arabic مَالْطَا (mālṭā), from Latin Melita, from Ancient Greek Μελίτη (Melítē), of disputed origin.
Related terms
- مالطي (mālṭi, “Maltese”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.