كوسا

Arabic

Alternative forms

Etymology

From an urbaners’ dialect, doublet of قُثَّاء (quṯṯāʔ, Armenian cucumber).

All plants of Cucurbita spec., zucchini included, are New World plants only introduced to the Old World after the discovery of the Americas; the Arabic term is applied from its similar appearance to its Old World relatives in the genus Cucumis.

Eilers derives from Persian کوسه (kuse, man with little or no beard), thus literally "hairless smooth fruit". Typologically compare Armenian սմբուկ (smbuk, eggplant, literally smooth one?).

Pronunciation

  • IPA(key): /kuː.saː/

Noun

كُوسَا • (kūsā) f

  1. zucchini, courgette

Declension

Descendants

  • Assyrian Neo-Aramaic: ܟܘܼܣܵܐ (kūsā)

References

  • Eilers, Wilhelm (1953) Der alte Name des persischen Neujahrsfestes (Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse; 1953.2) (in German), Mainz: Verl. der Akad. der Wiss. und der Literatur, page 10, footnote 1

Further reading

Uyghur

Etymology

From Persian کوسه (kuse).

Pronunciation

  • IPA(key): /kosɑ/

Noun

كوسا • (kosa) (plural كوسىلار (kosilar))

  1. a beardless man

Further reading

  • Schwarz, Henry G. (1992) An Uyghur-English Dictionary (East Asian Research Aids & Translations; 3), Bellingham, Washington: Center for East Asian Studies, Western Washington University, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.