ضفدع
Arabic
Etymology
From the root ض ف د ع (ḍ-f-d-ʕ); ultimately from Proto-Semitic *ṣ́Vpardiʿ-. Cognate to Hebrew צְפַרְדֵּעַ (tz'fardéa), Aramaic עֻרְדְּעָנָא (ˁurdəˁānā), Classical Syriac ܐܘܪ̈ܕܥܐ (ˀurdˁā), and Ugaritic 𐎑𐎗𐎄𐎓 (ẓrdʿ). The senses of hunger and gas are onomatopoeic in origin, by comparison of croaking and ribbiting, to a stomach rumbling with hunger and to audible gas noises.
Pronunciation
Noun
ضِفْدِع or ضِفْدَع or ضَفْدَع or ضُفْدُع or ضُفْدَع • (ḍifdiʕ or ḍifdaʕ or ḍafdaʕ or ḍufduʕ or ḍufdaʕ) m (plural ضَفَادِع (ḍafādiʕ))
- frog
- 609–632 CE, Qur'an, 7:133:
- فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَٱسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ
- fa-ʔarsalnā ʕalayhimu ṭ-ṭūfāna wa-l-jarāda wa-l-qummala wa-ḍ-ḍafādiʕa wa-d-dama ʔāyātin mufaṣṣalātin fa-stakbarū wa-kānū qawman mujrimīna
- We caused to be sent upon them destruction abounding, locusts, lice, frogs, and the blood, as signs of proof discernibly clear, but they had considered themselves of greater importance and had been a people who caused wrongdoing to be encouraged.
- (figurative, usually in the plural) the source of stomach rumbling, the sound of hunger
- نَقَّتْ ضَفَادِعُ بَطْنِهِ
- naqqat ḍafādiʕu baṭnihi
- He was or became hungry.
- (literally, “The frogs of his belly croaked.”)
Declension
Declension of noun ضِفْدِع (ḍifdiʕ); ضِفْدَع (ḍifdaʕ); ضَفْدَع (ḍafdaʕ); ضُفْدُع (ḍufduʕ); ضُفْدَع (ḍufdaʕ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | ضِفْدِع; ضِفْدَع; ضَفْدَع; ضُفْدُع; ضُفْدَع ḍifdiʕ; ḍifdaʕ; ḍafdaʕ; ḍufduʕ; ḍufdaʕ |
الضِّفْدِع; الضِّفْدَع; الضَّفْدَع; الضُّفْدُع; الضُّفْدَع aḍ-ḍifdiʕ; aḍ-ḍifdaʕ; aḍ-ḍafdaʕ; aḍ-ḍufduʕ; aḍ-ḍufdaʕ |
ضِفْدِع; ضِفْدَع; ضَفْدَع; ضُفْدُع; ضُفْدَع ḍifdiʕ; ḍifdaʕ; ḍafdaʕ; ḍufduʕ; ḍufdaʕ |
Nominative | ضِفْدِعٌ; ضِفْدَعٌ; ضَفْدَعٌ; ضُفْدُعٌ; ضُفْدَعٌ ḍifdiʕun; ḍifdaʕun; ḍafdaʕun; ḍufduʕun; ḍufdaʕun |
الضِّفْدِعُ; الضِّفْدَعُ; الضَّفْدَعُ; الضُّفْدُعُ; الضُّفْدَعُ aḍ-ḍifdiʕu; aḍ-ḍifdaʕu; aḍ-ḍafdaʕu; aḍ-ḍufduʕu; aḍ-ḍufdaʕu |
ضِفْدِعُ; ضِفْدَعُ; ضَفْدَعُ; ضُفْدُعُ; ضُفْدَعُ ḍifdiʕu; ḍifdaʕu; ḍafdaʕu; ḍufduʕu; ḍufdaʕu |
Accusative | ضِفْدِعًا; ضِفْدَعًا; ضَفْدَعًا; ضُفْدُعًا; ضُفْدَعًا ḍifdiʕan; ḍifdaʕan; ḍafdaʕan; ḍufduʕan; ḍufdaʕan |
الضِّفْدِعَ; الضِّفْدَعَ; الضَّفْدَعَ; الضُّفْدُعَ; الضُّفْدَعَ aḍ-ḍifdiʕa; aḍ-ḍifdaʕa; aḍ-ḍafdaʕa; aḍ-ḍufduʕa; aḍ-ḍufdaʕa |
ضِفْدِعَ; ضِفْدَعَ; ضَفْدَعَ; ضُفْدُعَ; ضُفْدَعَ ḍifdiʕa; ḍifdaʕa; ḍafdaʕa; ḍufduʕa; ḍufdaʕa |
Genitive | ضِفْدِعٍ; ضِفْدَعٍ; ضَفْدَعٍ; ضُفْدُعٍ; ضُفْدَعٍ ḍifdiʕin; ḍifdaʕin; ḍafdaʕin; ḍufduʕin; ḍufdaʕin |
الضِّفْدِعِ; الضِّفْدَعِ; الضَّفْدَعِ; الضُّفْدُعِ; الضُّفْدَعِ aḍ-ḍifdiʕi; aḍ-ḍifdaʕi; aḍ-ḍafdaʕi; aḍ-ḍufduʕi; aḍ-ḍufdaʕi |
ضِفْدِعِ; ضِفْدَعِ; ضَفْدَعِ; ضُفْدُعِ; ضُفْدَعِ ḍifdiʕi; ḍifdaʕi; ḍafdaʕi; ḍufduʕi; ḍufdaʕi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | ضِفْدِعَيْن; ضِفْدَعَيْن; ضَفْدَعَيْن; ضُفْدُعَيْن; ضُفْدَعَيْن ḍifdiʕayn; ḍifdaʕayn; ḍafdaʕayn; ḍufduʕayn; ḍufdaʕayn |
الضِّفْدِعَيْن; الضِّفْدَعَيْن; الضَّفْدَعَيْن; الضُّفْدُعَيْن; الضُّفْدَعَيْن aḍ-ḍifdiʕayn; aḍ-ḍifdaʕayn; aḍ-ḍafdaʕayn; aḍ-ḍufduʕayn; aḍ-ḍufdaʕayn |
ضِفْدِعَيْ; ضِفْدَعَيْ; ضَفْدَعَيْ; ضُفْدُعَيْ; ضُفْدَعَيْ ḍifdiʕay; ḍifdaʕay; ḍafdaʕay; ḍufduʕay; ḍufdaʕay |
Nominative | ضِفْدِعَانِ; ضِفْدَعَانِ; ضَفْدَعَانِ; ضُفْدُعَانِ; ضُفْدَعَانِ ḍifdiʕāni; ḍifdaʕāni; ḍafdaʕāni; ḍufduʕāni; ḍufdaʕāni |
الضِّفْدِعَانِ; الضِّفْدَعَانِ; الضَّفْدَعَانِ; الضُّفْدُعَانِ; الضُّفْدَعَانِ aḍ-ḍifdiʕāni; aḍ-ḍifdaʕāni; aḍ-ḍafdaʕāni; aḍ-ḍufduʕāni; aḍ-ḍufdaʕāni |
ضِفْدِعَا; ضِفْدَعَا; ضَفْدَعَا; ضُفْدُعَا; ضُفْدَعَا ḍifdiʕā; ḍifdaʕā; ḍafdaʕā; ḍufduʕā; ḍufdaʕā |
Accusative | ضِفْدِعَيْنِ; ضِفْدَعَيْنِ; ضَفْدَعَيْنِ; ضُفْدُعَيْنِ; ضُفْدَعَيْنِ ḍifdiʕayni; ḍifdaʕayni; ḍafdaʕayni; ḍufduʕayni; ḍufdaʕayni |
الضِّفْدِعَيْنِ; الضِّفْدَعَيْنِ; الضَّفْدَعَيْنِ; الضُّفْدُعَيْنِ; الضُّفْدَعَيْنِ aḍ-ḍifdiʕayni; aḍ-ḍifdaʕayni; aḍ-ḍafdaʕayni; aḍ-ḍufduʕayni; aḍ-ḍufdaʕayni |
ضِفْدِعَيْ; ضِفْدَعَيْ; ضَفْدَعَيْ; ضُفْدُعَيْ; ضُفْدَعَيْ ḍifdiʕay; ḍifdaʕay; ḍafdaʕay; ḍufduʕay; ḍufdaʕay |
Genitive | ضِفْدِعَيْنِ; ضِفْدَعَيْنِ; ضَفْدَعَيْنِ; ضُفْدُعَيْنِ; ضُفْدَعَيْنِ ḍifdiʕayni; ḍifdaʕayni; ḍafdaʕayni; ḍufduʕayni; ḍufdaʕayni |
الضِّفْدِعَيْنِ; الضِّفْدَعَيْنِ; الضَّفْدَعَيْنِ; الضُّفْدُعَيْنِ; الضُّفْدَعَيْنِ aḍ-ḍifdiʕayni; aḍ-ḍifdaʕayni; aḍ-ḍafdaʕayni; aḍ-ḍufduʕayni; aḍ-ḍufdaʕayni |
ضِفْدِعَيْ; ضِفْدَعَيْ; ضَفْدَعَيْ; ضُفْدُعَيْ; ضُفْدَعَيْ ḍifdiʕay; ḍifdaʕay; ḍafdaʕay; ḍufduʕay; ḍufdaʕay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | ضَفَادِع ḍafādiʕ |
الضَّفَادِع aḍ-ḍafādiʕ |
ضَفَادِع ḍafādiʕ |
Nominative | ضَفَادِعُ ḍafādiʕu |
الضَّفَادِعُ aḍ-ḍafādiʕu |
ضَفَادِعُ ḍafādiʕu |
Accusative | ضَفَادِعَ ḍafādiʕa |
الضَّفَادِعَ aḍ-ḍafādiʕa |
ضَفَادِعَ ḍafādiʕa |
Genitive | ضَفَادِعَ ḍafādiʕa |
الضَّفَادِعِ aḍ-ḍafādiʕi |
ضَفَادِعِ ḍafādiʕi |
Verb
ضَفْدَعَ • (ḍafdaʕa) Iq, non-past يُضَفْدِعُ (yuḍafdiʕu)
Conjugation
Conjugation of
ضَفْدَعَ
(form-Iq sound)verbal noun الْمَصْدَر |
ḍafdaʕa | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُضَفْدِع muḍafdiʕ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ضَفْدَعْتُ ḍafdaʕtu |
ضَفْدَعْتَ ḍafdaʕta |
ḍafdaʕa |
ضَفْدَعْتُمَا ḍafdaʕtumā |
ضَفْدَعَا ḍafdaʕā |
ضَفْدَعْنَا ḍafdaʕnā |
ضَفْدَعْتُمْ ḍafdaʕtum |
ضَفْدَعُوا ḍafdaʕū | |||
f | ضَفْدَعْتِ ḍafdaʕti |
ضَفْدَعَتْ ḍafdaʕat |
ضَفْدَعَتَا ḍafdaʕatā |
ضَفْدَعْتُنَّ ḍafdaʕtunna |
ضَفْدَعْنَ ḍafdaʕna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُضَفْدِعُ ʔuḍafdiʕu |
تُضَفْدِعُ tuḍafdiʕu |
يُضَفْدِعُ yuḍafdiʕu |
تُضَفْدِعَانِ tuḍafdiʕāni |
يُضَفْدِعَانِ yuḍafdiʕāni |
نُضَفْدِعُ nuḍafdiʕu |
تُضَفْدِعُونَ tuḍafdiʕūna |
يُضَفْدِعُونَ yuḍafdiʕūna | |||
f | تُضَفْدِعِينَ tuḍafdiʕīna |
تُضَفْدِعُ tuḍafdiʕu |
تُضَفْدِعَانِ tuḍafdiʕāni |
تُضَفْدِعْنَ tuḍafdiʕna |
يُضَفْدِعْنَ yuḍafdiʕna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُضَفْدِعَ ʔuḍafdiʕa |
تُضَفْدِعَ tuḍafdiʕa |
يُضَفْدِعَ yuḍafdiʕa |
تُضَفْدِعَا tuḍafdiʕā |
يُضَفْدِعَا yuḍafdiʕā |
نُضَفْدِعَ nuḍafdiʕa |
تُضَفْدِعُوا tuḍafdiʕū |
يُضَفْدِعُوا yuḍafdiʕū | |||
f | تُضَفْدِعِي tuḍafdiʕī |
تُضَفْدِعَ tuḍafdiʕa |
تُضَفْدِعَا tuḍafdiʕā |
تُضَفْدِعْنَ tuḍafdiʕna |
يُضَفْدِعْنَ yuḍafdiʕna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُضَفْدِعْ ʔuḍafdiʕ |
تُضَفْدِعْ tuḍafdiʕ |
يُضَفْدِعْ yuḍafdiʕ |
تُضَفْدِعَا tuḍafdiʕā |
يُضَفْدِعَا yuḍafdiʕā |
نُضَفْدِعْ nuḍafdiʕ |
تُضَفْدِعُوا tuḍafdiʕū |
يُضَفْدِعُوا yuḍafdiʕū | |||
f | تُضَفْدِعِي tuḍafdiʕī |
تُضَفْدِعْ tuḍafdiʕ |
تُضَفْدِعَا tuḍafdiʕā |
تُضَفْدِعْنَ tuḍafdiʕna |
يُضَفْدِعْنَ yuḍafdiʕna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ḍafdiʕ |
ضَفْدِعَا ḍafdiʕā |
ضَفْدِعُوا ḍafdiʕū |
||||||||
f | ضَفْدِعِي ḍafdiʕī |
ضَفْدِعْنَ ḍafdiʕna |
References
- Wehr, Hans (1979) “ضفدع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
- Lane, Edward William (1863) “ضفدع”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 1795
- “Proto-Semitic root: *ṣ̂Vpardiʕ-; Number 2340” in Georgiy Starostin, Tower of Babel, Copyright 1998-2003 by S. Starostin.
Hijazi Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /dˤuf.daʕ/, [dˤʊf.daʕ]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.