دیبا
Persian
Etymology
From Middle Persian [script needed] (dypʾk' /dēbāg/, “brocade”), probably a derivative of Proto-Iranian *diHp- (“to shine, light up”), due to the sheen imparted by the gold and silver in traditional brocades;[1] see Sanskrit दीप् (dīp, “to blaze, to glow”) for more on the root.[2] Compare also the Iranian borrowings: Old Armenian դիպակ (dipak), Classical Syriac ܕܝܒܓܐ (dybgʾ /dēybāḡā/), Arabic دِيبَاج (dībāj).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [deː.βɑː]
- (Dari, formal) IPA(key): [d̪eː.bɑː]
- (Kabuli) IPA(key): [d̪eː.bɑː]
- (Hazaragi) IPA(key): [d̪eː.bɔː]
- (Iran, formal) IPA(key): [d̪iː.bɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [d̪e.bɔ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | dēḇā |
Dari reading? | dēbā |
Iranian reading? | dibâ |
Tajik reading? | debo |
Descendants
References
- Rastorgujeva, V. S., Edelʹman, D. I. (2003) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 2, Moscow: Vostochnaya Literatura, page 301
- Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 72
Further reading
- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “դիպակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 670ab
- Horn, Paul (1893) Grundriss der neupersischen Etymologie (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, § 591, page 132
- Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 143
- MacKenzie, D. N. (1971) A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 26
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.