دچار

Persian

Alternative forms

  • دو چار (do-čâr), دو چهار (do-čahâr)

Etymology

دو (do, two) + چار (čâr, four), apparently because two eyes become four when two people meet.[1]

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [d̪ʊ.t͡ʃʰɑ́ːɾ]
    • (Kabuli) IPA(key): [d̪ʊ.t͡ʃʰɑ́ːɾ]
    • (Hazaragi) IPA(key): [d̪u.t͡ʃʰɔ́ːɾ]

Readings
Classical reading? dučār
Dari reading? dučār
Iranian reading? dočâr
Tajik reading? dučor

Adjective

Dari دچار
Iranian Persian
Tajik дучор

دچار • (dočâr)

  1. having encountered, encountering
    • early 11th century, Farrukhī Sīstānī, “Panegyric 7”, in دیوان فرخی:
      هر که با تو بجنگ گشت دچار
      با ظفر نزد او یکیست هرب
      har ki bā tu ba jang gašt dučār
      bā zafar nazd-i ō yakē-st harab
      For whoever encounters you on the battlefield,
      Triumph is, for him, the same thing as flight [i.e. he will die if he does not flee].
      (Classical romanization)
  2. faced with, facing (a difficulty)
    دچار فقر شد.dočâr-e faqr šod.He came to face poverty.

Derived terms

  • دوچار شدن (dočâr šodan)
  • دوچار کردن (dočâr kardan)

Noun

دچار • (dočâr)

  1. sudden encounter

References

  1. Hayyim, Sulayman (1934) “دچار”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.