جاهد

Arabic

Etymology 1

Root
ج ه د (j-h-d)

Verb

جَاهَدَ • (jāhada) III, non-past يُجَاهِدُ‎ (yujāhidu)

  1. to endeavor, to strive
    • 609–632 CE, Qur'an, 31:15:
      وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا
      waʔin jāhadāka ʕalā ʔan tušrika bī mā laysa laka bihi ʕilmun falā tuṭiʕhumā
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to fight
Conjugation
Descendants
  • Assyrian Neo-Aramaic: ܡܓ̰ܲܚܸܕ (mjaḥḥid, to argue)

Etymology 2

Root
ج ه د (j-h-d)

Derived from the active participle of جَهَدَ (jahada, to strive, to toil).

Adjective

جَاهِد • (jāhid) (masculine plural أَجْهَاد (ʔajhād))

  1. striving, labouring, toiling; being laborious, tedious, exerting
    جَهْدٌ جَاهِدٌ
    jahdun jāhidun
    a laborious labour, a severe difficulty or distress, etc.
Declension
References
  • Lane, vol. I (1863), p. 474.

Ottoman Turkish

Etymology

From Arabic جَاهِد (jāhid).

Proper noun

جاهد • (Cahid)

  1. a male given name from Arabic

Descendants

  • Turkish: Cahit

South Levantine Arabic

Root
ج ه د
2 terms

Etymology

From Arabic جَاهَدَ (jāhada).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʒaː.had/, [ˈʒæː.had], [ˈd͡ʒæː.had]
  • (file)

Verb

جاهد • (jāhad) III (present بجاهد (bijāhed))

  1. to strive, to struggle, to make an effort

Conjugation

    Conjugation of جاهد (jāhad)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m جاهدت (jāhadt) جاهدت (jāhadt) جاهد (jāhad) جاهدنا (jāhadna) جاهدتو (jāhadtu) جاهدو (jāhadu)
f جاهدتي (jāhadti) جاهدت (jāhadat)
present m بجاهد (bajāhed) بتجاهد (bitjāhed) بجاهد (bijāhed) منجاهد (minjāhed) بتجاهدو (bitjāhdu) بجاهدو (bijāhdu)
f بتجاهدي (bitjāhdi) بتجاهد (bitjāhed)
subjunctive m اجاهد (ajāhed) تجاهد (tjāhed) يجاهد (yjāhed) نجاهد (njāhed) تجاهدو (tjāhdu) يجاهدو (yjāhdu)
f تجاهدي (tjāhdi) تجاهد (tjāhed)
imperative m جاهد (jāhed) جاهدو (jāhdu)
f جاهدي (jāhdi)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.