تصلين
See also: تضلين
Arabic
Verb
تَصْلِينَ • (taṣlīna) (form I)
Verb
تُصْلَيْنَ • (tuṣlayna) (form I)
- second-person feminine singular non-past passive indicative of صَلَى (ṣalā)
- second-person feminine plural non-past passive indicative of صَلَى (ṣalā)
- second-person feminine plural non-past passive subjunctive of صَلَى (ṣalā)
- second-person feminine plural non-past passive jussive of صَلَى (ṣalā)
Verb
تَصِلِينَ • (taṣilīna) (form I)
- second-person feminine singular non-past active indicative of وَصَلَ (waṣala)
Verb
تُصَلِّينَ • (tuṣallīna) (form II)
- second-person feminine singular non-past active indicative of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past active indicative of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past active subjunctive of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past active jussive of صَلَّى (ṣallā)
Verb
تُصَلَّيْنَ • (tuṣallayna) (form II)
- second-person feminine singular non-past passive indicative of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past passive indicative of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past passive subjunctive of صَلَّى (ṣallā)
- second-person feminine plural non-past passive jussive of صَلَّى (ṣallā)
Verb
تُصْلِينَ • (tuṣlīna) (form IV)
- second-person feminine singular non-past active indicative of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past active indicative of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past active subjunctive of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past active jussive of أَصْلَى (ʔaṣlā)
Verb
تُصْلَيْنَ • (tuṣlayna) (form IV)
- second-person feminine singular non-past passive indicative of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past passive indicative of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past passive subjunctive of أَصْلَى (ʔaṣlā)
- second-person feminine plural non-past passive jussive of أَصْلَى (ʔaṣlā)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.