סְקֵילַאטַה
Judeo-Italian
Etymology
From a Vulgar Latin *sclacta, derived from a Germanic language, ultimately from Proto-Germanic *slahtō, related to *slahaną (“to strike, hit”). Compare Italian sclatta, schiatta (“lineage; offspring”).
Cognate with Danish slægt (“family; lineage”), Dutch geslacht (“sex; gender; lineage; generation”), German Geschlecht (“sex; gender; type; lineage”), Polish szlachta (“nobility”), Swedish släkt (“extended family, relatives”).
Noun
סְקֵילַאטַה (səqelaʾṭah /schelatta/) f
- family, lineage
- 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 8, verse 3, page 4, text lines 4–7:
- אֵי סֵירַה שֵילְטוֹ מוֹרְטַה פְלוּ קֵי וִיטַה אַה טוּטַה לַה רֵימַאנְיֵינְצִיאַה קֵי סוּנוֹ רֵימַאסִי דֵי לַה סְקֵילַאטַה [translating מִשְׁפָּחָה (mišəppāḥā)] רִיאַה קוּוֵיסְטַה אִין טוּטִי לִי לוֹקֵירִי קֵי סוּנוֹ רֵימַאסִי קֵי סְפֵינְטִי אַייוֹ אֵיסִי לַה דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית דֵי צְבַאוֹת׃ (Judeo-Roman)
- ʾe serah šeləṭo morəṭah pəlu qe viṭah ʾah ṭuṭah lah remanəyyenṣiʾah qe suno remaʾsi de lah səqelaʾṭah riʾah quvesəṭah ʾin ṭuṭi li luqeri qe suno remaʾsi qe səpinəṭi ʾayyo ʾesi lah diṭo de dumedeṯ de ṣəbāʾōṯ.
- /"E serà scelto morta plu che vita a tutta la remagnenzia che suno remasi de la schelatta ria questa, in tutti li lucheri che suno remasi, che spinti ajjo essi là", ditto de Dumedet de ṣəbāʾōṯ./
- "And death shall be chosen rather than life by all the residue that has remained of this evil family, in all the places they remain [in], to which I have driven them", [was the] word of the Lord of Sabaoth.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.