הוציא
Hebrew
FWOTD – 5 July 2018
Root |
---|
י־צ־א (y-ṣ-ʾ) |
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /hoˈt͡si/
Verb
הוֹצִיא • (hotsí) third-singular masculine past (hif'il construction, passive counterpart הוּצָא)
- To take or bring out or forth.
- Tanach, Numbers 15:41:
- אֲנִי ה׳ אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי ה׳ אֱלֹהֵיכֶם׃
- aní H' elohéikhem ashér hotsé'ti etkhém me'érets mitsráyim lihyót lakhém lelohím, aní H' elohéikhem
- I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God, I am the Lord your God.
- Tanach, Deuteronomy 26:8:
- וַיּוֹצִאֵנוּ ה׳ מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה וּבְמֹרָא גָּדֹל וּבְאֹתוֹת וּבְמֹפְתִים׃
- And the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great deeds of terror, with signs and wonders.
- Blessing over bread:
- בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ׃
- Blessed are you, L-rd our God, King of the Universe, who brings forth bread from the earth.
Conjugation
non-finite forms |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
finite forms | singular | plural | |||
m. | f. | m. | f. | ||
past | first | הוֹצֵאתִי | הוֹצֵאנוּ | ||
second | הוֹצֵאתָ | הוֹצֵאת | הוֹצֵאתֶם | הוֹצֵאתֶן | |
third | הוֹצִיא | הוֹצִיאָה | הוֹצִיאוּ | ||
present | מוֹצִיא | מוֹצִיאָה | מוֹצִיאִים | מוֹצִיאוֹת | |
future | first | אוֹצִיא | נוֹצִיא | ||
second | תּוֹצִיא | תּוֹצִיאִי | תּוֹצִיאוּ | תּוֹצֶאנָה1 | |
third | יוֹצִיא | תּוֹצִיא | יוֹצִיאוּ | תּוֹצֶאנָה1 | |
imperative | הוֹצֵא | הוֹצִיאִי | הוֹצִיאוּ | הוֹצֶאנָה1 | |
notes |
|
Derived terms
- הוצאת שם רע
- המוציא (hamotsi)
- הוציא לאור (hotsí la'ór)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.