געמיט
Yiddish
Etymology
From Middle High German gemüete, from Old High German gimuati. By surface analysis, גע־ (ge-) + מוט (mut). Compare German Gemüt, Dutch gemoed, Old English gemēde.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡəˈmɪt/
Noun
געמיט • (gemit) m or n, plural געמיטער (gemiter)
- mood
- feeling
- disposition, nature
- יעדער ווערט באַשאָנקן מיט פֿאַרשטאַנד און געוויסן; יעדער זאָל זיך פֿירן מיט אַ צווייטן אין אַ געמיט פֿון ברודערשאַפֿט.
- yeder vert bashonkn mit farshtand un gevisn; yeder zol zikh firn mit a tsveytn in a gemit fun brudershaft.
- everyone is endowed with understanding and conscience; everyone should behave with one another in a nature of brotherhood.
Derived terms
- אָנמאַכן אַ געמיט (onmakhn a gemit, “to stir things up, to make a mess”)
- אָנגעזאַלצן אויפֿן געמוט (ongezaltsn oyfn gemut, “bitter, embittered, despondent, down in the dumps, soul-vomiting”)
- געמיט־באַוועגונג (gemit-bavegung, “emotion, feeling, mood swing”)
- געמיטלעך (gemitlekh, “cozy, hearty, calm, heartfelt, snug”)
- געמיטלעכקייט (gemitlekhkeyt, “coziness, heartiness, conviviality; peaceful tranquility, composure”)
- געמיטפֿול (gemitful), געמיטרײַך (gemitraykh, “moody”)
- געמיט־צושטאַנד (gemit-tsushtand), געמיט שטימונג (gemit shtimung, “mood, state of mind”)
- געמיטרו (gemitru), געמיטס־רויִקייט (gemits-ruikeyt), רויִק געמיט (ruik gemit), געמיטרט (gemitrt), רו פֿון געמוט (ru fun gemut, “peace of mind”)
- היטן דאָס געמיט (hitn dos gemit, “to keep one's composure”)
- פֿאָלקסגעמיט (folksgemit, “public spirit”)
- שווערגעמיט (shvergemit, “melancholy, despondency”)
References
- Astravux, Aljaksandar (2008) “gemít”, in Idyš-bjelaruski slóŭnik [Yiddish–Belarusian Dictionary], Minsk: Mjedisónt, →ISBN, page 339
- Justus van de Kamp et al., “געמיט” in Jiddisch-Nederlands Woordenboek [Yiddish-Dutch Dictionary], Amsterdam: Stichting Jiddische Lexicografie, 1987-present (ongoing). .
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.