אז מה
Hebrew
Interjection
- So what?
- 2010 February 7, Claire Rabin, “בדיוק כמו אמא שלך: איך הזוגיות של ההורים משפיעה על זו שלנו?” (bidyúk k'mó íma shel'khá: éikh hazugiút shél hahorím mashpi'á ál zó shelánu?, “Just like your mom: how does our parents' relationship affect our own?”), מעריבnrg:
- דבר טיפשי אך נפוץ הוא לומר באמצע ריב "אתה נשמע בדיוק כמו אבא שלך." סביר להניח שזה נכון. אז מה? האם זה אומר שאנחנו זהים להורים שלנו?
- davár tipshí ákh nafóts hú lomár b'émtza rv "atá nishmá b'diyúk k'mó ába shel'khá". savír l'haníakh shezé nakhón. áz má? ha'ím zé omér she'anákhnu zehím lahorím shelánu?
- It's stupid but common to say in the middle of an argument, "you sound just like your father". It's reasonable to suppose that this is true. So what? Does this mean that we're identical to our parents?
- 2010 February 7, Claire Rabin, “בדיוק כמו אמא שלך: איך הזוגיות של ההורים משפיעה על זו שלנו?” (bidyúk k'mó íma shel'khá: éikh hazugiút shél hahorím mashpi'á ál zó shelánu?, “Just like your mom: how does our parents' relationship affect our own?”), מעריבnrg:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.