վարագոյր

Old Armenian

Etymology

An Iranian borrowing; compare Parthian 𐫁𐫡𐫄𐫇𐫅 (brɣwd /⁠barγōδ⁠/).

Noun

վարագոյր • (varagoyr)

  1. curtain
    վարագոյր պատուհանաց, մահճացvaragoyr patuhanacʻ, mahčacʻwindow-curtain; bed-curtain
    վարագոյր դրանvaragoyr drandoor-curtain
    վարագոյր թատրոնիvaragoyr tʻatronidrop-scene
    վարագոյր մետաքսեայvaragoyr metakʻseaysilken curtain
    վարագոյր ծալածոյ, զսպանակաւորvaragoyr calacoy, zspanakaworroller- or spring-blind
    ձգել զվարագոյրjgel zvaragoyrto draw the curtain; to draw down the blind
    բանալ զվարագոյրbanal zvaragoyrto open or to draw back the curtain
    փակել զվարագոյրpʻakel zvaragoyrto shut the curtain
    վարագոյրաւ խօսելvaragoyraw xōselto speak under a pretext

Declension

Derived terms

  • գերվարագուրեմ (gervaragurem)
  • վարագոյրաձիգք (varagoyrajigkʻ)
  • վարագութիւն (varagutʻiwn)
  • վարագուրաձիգք (varagurajigkʻ)
  • վարագուրեմ (varagurem)

Descendants

  • Armenian: վարագույր (varaguyr)

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979) “վարագոյր”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “վարագոյր”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Schmitt, Rüdiger (1987) “Armenia and Iran IV. Iranian influences in Armenian 1. General”, in Ehsan Yarshater, editor, Encyclopædia Iranica, volume 2, London and New York: Routledge & Kegan Paul, page 452a of 445–459
  • Bailey, H. W. (1987) “Armenia and Iran IV. Iranian influences in Armenian 2. Iranian loanwords in Armenian”, in Ehsan Yarshater, editor, Encyclopædia Iranica, volume 2, London and New York: Routledge & Kegan Paul, page 462b of 459–465
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “վարագոյր”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.