խանդակաթ
Armenian
Etymology
From Old Armenian խանդակաթ (xandakatʻ).
Pronunciation
- (Eastern Armenian, standard) IPA(key): [χɑndɑkɑ́tʰ]
- (Western Armenian, standard) IPA(key): [χɑntʰɑɡɑ́tʰ]
Adjective
խանդակաթ • (xandakatʻ) (superlative ամենախանդակաթ)
- tender, full of tenderness, compassionate, affectionate
Declension
nominalized, i-type (Eastern Armenian)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
nominative | խանդակաթ (xandakatʻ) | խանդակաթներ (xandakatʻner) | ||
dative | խանդակաթի (xandakatʻi) | խանդակաթների (xandakatʻneri) | ||
ablative | խանդակաթից (xandakatʻicʻ) | խանդակաթներից (xandakatʻnericʻ) | ||
instrumental | խանդակաթով (xandakatʻov) | խանդակաթներով (xandakatʻnerov) | ||
locative | խանդակաթում (xandakatʻum) | խանդակաթներում (xandakatʻnerum) | ||
definite forms | ||||
nominative | խանդակաթը/խանդակաթն (xandakatʻə/xandakatʻn) | խանդակաթները/խանդակաթներն (xandakatʻnerə/xandakatʻnern) | ||
dative | խանդակաթին (xandakatʻin) | խանդակաթներին (xandakatʻnerin) | ||
1st person possessive forms (my) | ||||
nominative | խանդակաթս (xandakatʻs) | խանդակաթներս (xandakatʻners) | ||
dative | խանդակաթիս (xandakatʻis) | խանդակաթներիս (xandakatʻneris) | ||
ablative | խանդակաթիցս (xandakatʻicʻs) | խանդակաթներիցս (xandakatʻnericʻs) | ||
instrumental | խանդակաթովս (xandakatʻovs) | խանդակաթներովս (xandakatʻnerovs) | ||
locative | խանդակաթումս (xandakatʻums) | խանդակաթներումս (xandakatʻnerums) | ||
2nd person possessive forms (your) | ||||
nominative | խանդակաթդ (xandakatʻd) | խանդակաթներդ (xandakatʻnerd) | ||
dative | խանդակաթիդ (xandakatʻid) | խանդակաթներիդ (xandakatʻnerid) | ||
ablative | խանդակաթիցդ (xandakatʻicʻd) | խանդակաթներիցդ (xandakatʻnericʻd) | ||
instrumental | խանդակաթովդ (xandakatʻovd) | խանդակաթներովդ (xandakatʻnerovd) | ||
locative | խանդակաթումդ (xandakatʻumd) | խանդակաթներումդ (xandakatʻnerumd) |
Old Armenian
Adjective
խանդակաթ • (xandakatʻ)
- tender, full of tenderness, compassionate, affectionate
- 16th century, Zakʻaria Gnunecʻi :[1]
- Նըւաղեալ սիրտ իմ յոյժ տոչորի,
Խանդակաթ առ քեզ լինի,
Սիրով կապեալ ընդ քեզ կապի,
Ի այլ ի քեզնէ ոչ բաժանի։- Nəwaġeal sirt im yoyž točʻori,
Xandakatʻ aṙ kʻez lini,
Sirov kapeal ənd kʻez kapi,
I ayl i kʻeznē očʻ bažani.
- Translation by S. Peter Cowe
- My heart faints and is mightily aflame,
It is full of tenderness toward you,
In love it is bound to your love
No more will it be parted from you.
- My heart faints and is mightily aflame,
- Nəwaġeal sirt im yoyž točʻori,
- Նըւաղեալ սիրտ իմ յոյժ տոչորի,
Descendants
- Armenian: խանդակաթ (xandakatʻ)
References
- Cowe, S. Peter (2019) “The object of Ałtʿamarʿci’s affections”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 61
Further reading
- Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “խանդակաթ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Petrosean, Matatʻeay (1879) “խանդակաթ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.