դափնի

Armenian

Etymology

Learned borrowing from Old Armenian դափնի (dapʻni).

Pronunciation

Noun

դափնի • (dapʻni)

  1. laurel

Declension

Derived terms

Old Armenian

Alternative forms

  • դաբնի (dabni), դափնէ (dapʻnē), դափնիդ (dapʻnid), դաբնիդ (dabnid), դաբնիա (dabnia), դաբնիդայ (dabniday), դաբնիդեայ (dabnideay), դափնիտեայ (dapʻniteay), դաբնընդեմ (dabnəndem)

Etymology

From Ancient Greek δαφνίς (daphnís, bayberry; bay-tree), genitive δαφνίδος (daphnídos), whence the form դափնիդ (dapʻnid). The form դափնէ (dapʻnē) is from δάφνη (dáphnē). The spellings with -բ- (-b-) are a result of post-classical transliteration.[1][2]

Noun

դափնի • (dapʻni)

  1. laurel, Laurus (shrub)
    Synonyms: սարդի (sardi), սարդիատունկ (sardiatunk), հոփի (hopʻi)
    • 5th century, Agatʻangełos, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of the Armenians] 644:[3][4]
      Սոյնպէս կիտրոնն եւ ապաբաղսամոնն եւ դափնին եւ ձիթենին գեղեցիկ եւ սերկեւիլն եւ մուրտն եւ ընկոյզն եւ նուշն եւ քնարուկն եւ հաճարուկն եւ թութն եւ նուռնն եւ հոյնն:
      Soynpēs kitronn ew apabałsamonn ew dapʻnin ew jitʻenin gełecʻik ew serkewiln ew murtn ew ənkoyzn ew nušn ew kʻnarukn ew hačarukn ew tʻutʻn ew nuṙnn ew hoynn:
      • Translation by Robert W. Thomson
        Likewise the lemon and balsamon, and laurel and beautiful olive tree, and quince and myrtle, and nut and almond, and lotus and holly, and mulberry and pomegranate and cornel tree.
    • 5th century, Basil of Caesarea, Yałags Vecʻawreay ararčʻutʻean [Homiliae in Hexaemeron] V:[5][6]
      [] մուրտ եւ տաւսախ, գիք եւ դափնիք (var. տափնիտ, դափնիդ, դարբնիք), վարդենիք եւ նռնենիք եւ թթենիք []
      [] murt ew tawsax, gikʻ ew dapʻnikʻ (var. tapʻnit, dapʻnid, darbnikʻ), vardenikʻ ew nṙnenikʻ ew tʻtʻenikʻ []
      • Translation by Robert W. Thomson
        [] myrtle and box, junipers and laurels, rose trees and pomegranates and mulberries []

Declension

Derived terms

  • դաբնային (dabnayin)

Descendants

  • Armenian: դափնի (dapʻni)
  • ? Old Georgian: დაფნი (dapni)

References

  1. Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 345
  2. Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “դափնի”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 643a
  3. Agatʻangełos (1909) G. Tēr-Mkrtčʻean and St. Kanayeancʻ, editors, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of Armenia] (Patmagirkʻ hayocʻ; I.2), Tiflis: Aragatip Mnacʻakan Martiroseancʻi, page 330
  4. Thomson, Robert W. (2001) The teaching of Saint Gregory (Avant: Treasures of the Armenian Christian Tradition; 1), revised edition, New Rochelle, New York: St. Nersess Armenian Seminary, page 206
  5. Barseġ Kesaracʻi (1984) Kim Muradyan, editor, Yałags Vecʻawreay ararčʻutʻean [Homiliae in Hexaemeron], Yerevan: Academy Press, pages 142–143
  6. Thomson, Robert W. (2012) Saint Basil of Caesarea and Armenian Cosmology: A Study of the Armenian Version of Saint Basil's Hexaemeron and its Influence on Medieval Armenian Views about the Cosmos (Corpus scriptorum Christianorum Orientalium; 646. Subsidia; 130), Leuven: Peeters, page 142

Further reading

  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “դաբնի”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “դաբնի”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.