хлеб-соль
Russian
Alternative forms
- хлѣбъ-соль (xlěb-solʹ) — Pre-reform orthography (1918)
- хлеб да соль (xleb da solʹ), хлебосо́ль (xlebosólʹ)
Pronunciation
- IPA(key): [xlʲep ˈsolʲ]
Audio (file)
Noun
хлеб-соль • (xleb-solʹ) m inan (genitive хле́ба-со́ли, nominative plural хлеба́-со́ли, genitive plural хлебо́в-со́лей, relational adjective хлебосо́льный)
- (colloquial) friendly treat, hospitality, friendly attitude
- Их не встреча́ли хле́бом-со́лью.
- Ix ne vstrečáli xlébom-sólʹju.
- They were not welcome.
- (literally, “They were not greeted with bread and salt.”)
- 1831, Александр Пушкин, “Москва. Дом Шуйского”, in Борис Годунов; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Boris Godunov, 2023:
- Да здравствует великий государь!
Простите же вы, гости дорогие;
Благодарю, что вы моей хлеб-солью
Не презрели. Простите, добрый сон.- Da zdravstvujet velikij gosudarʹ!
Prostite že vy, gosti dorogije;
Blagodarju, što vy mojej xleb-solʹju
Ne prezreli. Prostite, dobryj son. - Long live our great sovereign!
And to you, dear guests, I say goodbye;
I thank you that you’ve chosen not to scorn
My hospitality. Goodbye and sleep well.
- Da zdravstvujet velikij gosudarʹ!
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | хле́б-со́ль xléb-sólʹ |
хлеба́-со́ли△ xlebá-sóli△ |
genitive | хле́ба-со́ли xléba-sóli |
хлебо́в-со́лей xlebóv-sólej |
dative | хле́бу-со́ли xlébu-sóli |
хлеба́м-со́лям xlebám-sóljam |
accusative | хле́б-со́ль xléb-sólʹ |
хлеба́-со́ли△ xlebá-sóli△ |
instrumental | хле́бом-со́лью xlébom-sólʹju |
хлеба́ми-со́лями xlebámi-sóljami |
prepositional | хле́бе-со́ли xlébe-sóli |
хлеба́х-со́лях xlebáx-sóljax |
△ Irregular.
Derived terms
- хлебосо́л (xlebosól)
- хлебосо́льство (xlebosólʹstvo)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.