уик-энд

Russian

Etymology

Borrowed from English weekend.

Pronunciation

  • IPA(key): [ʊˌik ˈɛnt]

Noun

уѝк-э́нд • (uìk-énd) m inan (genitive уѝк-э́нда, nominative plural уѝк-э́нды, genitive plural уѝк-э́ндов)

  1. weekend
    Synonyms: выходны́е (vyxodnýje), коне́ц неде́ли (konéc nedéli)
    • 2004, Кровосток (lyrics and music), “Теря́ю го́лову [Terjáju gólovu]”, in Река́ Крови [Reká Krovi]:
      Па́даем на пол в прихо́жей
      Она́ по́до мной: «О, Бо́же»
      Я чу́вствую её за́пах
      О́льга тро́гает меня́ за пах
      Вот тако́й вот хѐппи-э́нд, проеба́лись весь уѝк-э́нд
      Теря́ю го́лову и постоя́нно хочу́ ви́деть
      Тебя́ го́лую и́ли хотя́ бы то́плесс
      Pádajem na pol v prixóžej
      Oná pódo mnoj: «O, Bóže»
      Ja čúvstvuju jejó zápax
      Ólʹga trógajet menjá za pax
      Vot takój vot xèppi-énd, projebálisʹ vesʹ uìk-énd
      Terjáju gólovu i postojánno xočú vídetʹ
      Tebjá góluju íli xotjá by tópless
      We fall onto the floor in the hall
      She under me cries: “O, Baal!”
      I apperceive her smell
      She grabs me by the fell
      Such happy-end, shagged all week-end
      I loose my mind, want see her without rest
      out of her clothes or at least topless

Usage notes

Unlike e.g. French week-end this is not a normal colloquial term in Russian but rather in reference to Western world or lifestyle, as a term left untranslated, of little familiarity. выходны́е (vyxodnýje) is the most unmarked term for days off at the end of a week; коне́ц неде́ли (konéc nedéli) a little idiomatic expression used for accounting purposes. As уѝк-э́нд (uìk-énd) is a 21st century term, it also lacks in disconnected expatriate Russian communities, however present in Russian as spoken in Latvia.

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.