волкот влакно менува, нарав никогаш

Macedonian

Etymology

Literally, “The wolf changes his hair, but never his disposition”. Compare Serbo-Croatian vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈvɔɫkɔt ˈvɫaknɔ ˈmɛnuva, ˈnaɾaf ˈnikɔɡaʃ]

Proverb

волкот влакно менува, нарав никогаш (volkot vlakno menuva, narav nikogaš)

  1. the wolf may lose his teeth but never his nature, a leopard cannot change its spots
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.