σῴζω
See also: σώζω
Ancient Greek
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /sɔ̌ːi̯z.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈso.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈso.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈso.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈso.zo/
Verb
σῴζω • (sṓizō)
- to save
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 9.430:
- ὁ μὲν ἐν μέσῳ ἄνδρα φέρεσκε,
τὼ δ’ ἑτέρω ἑκάτερθεν ἴτην σώοντες ἑταίρους.- ho mèn en mésōi ándra phéreske,
tṑ d’ hetérō hekáterthen ítēn sṓontes hetaírous. - The one in the middle in each case bore a man, and the other two went, one on either side, saving my comrades.
- ho mèn en mésōi ándra phéreske,
- ὁ μὲν ἐν μέσῳ ἄνδρα φέρεσκε,
- to heal
- (Christianity) to save
- 53 CE – 55 CE, Paul the Apostle, First Epistle to the Corinthians 1:21:
- εὐδόκησεν ὁ θεὸς […] σῶσαι τοὺς πιστεύοντας.
- eudókēsen ho theòs […] sôsai toùs pisteúontas.
- it was God's good pleasure […] to save those who believe
- εὐδόκησεν ὁ θεὸς […] σῶσαι τοὺς πιστεύοντας.
- (rare in Homer) Ι keep safe, preserve
- to keep, observe, maintain
- 458 BCE, Aeschylus, The Eumenides 241:
- σῴζων ἐφετμὰς Λοξίου χρηστηρίους,
πρόσειμι δῶμα καὶ βρέτας τὸ σόν, θεά.- sṓizōn ephetmàs Loxíou khrēstēríous,
próseimi dôma kaì brétas tò són, theá. - Keeping the commands of Loxias' oracle, I now approach your house and image, goddess.
- sṓizōn ephetmàs Loxíou khrēstēríous,
- σῴζων ἐφετμὰς Λοξίου χρηστηρίους,
- (usually middle) to keep in mind, remember
- 412 BCE, Euripides, Helen 266:
- Ἕλληνες ἐπελάθοντο, τὰς δὲ μὴ κακὰς
ἔσῳζον ὥσπερ τὰς κακὰς σῴζουσί μου.- Héllēnes epeláthonto, tàs dè mḕ kakàs
ésōizon hṓsper tàs kakàs sṓizousí mou. - The Hellenes would have forgotten the evil fate that I now have, and would remember what part of my life is not evil, as they now remember what is.
- Héllēnes epeláthonto, tàs dè mḕ kakàs
- Ἕλληνες ἐπελάθοντο, τὰς δὲ μὴ κακὰς
- to bring safely (to)
- to rescue
- to save for
- 421 BCE, Aristophanes, Peace 1022.τὰ μηρἴ ἐξελὼν δεῦρ’ ἔκφερε,
χοὔτω τὸ πρόβατον τῷ χορηγῷ σῴζεται.:- Cut off the legs and bring them here; thus the carcass will be saved for the Choregus.
- (with infinitive)
- 408 BCE, Euripides, The Phoenician Women 600.κομπὸς εἶ σπονδαῖς πεποιθώς, αἵ σε σῴζουσιν θανεῖν.:
- Relying on the truce, which saves you from dying, you turn boaster.
- (with participle)
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Cyropaedia :
- αἱρετώτερόν ἐστι μαχομένους ἀποθνῄσκειν μᾶλλον ἢ φεύγοντας σῴζεσθαι
- hairetṓterón esti makhoménous apothnḗiskein mâllon ḕ pheúgontas sṓizesthai
- it is better to die in battle than to save one's life by running away
- αἱρετώτερόν ἐστι μαχομένους ἀποθνῄσκειν μᾶλλον ἢ φεύγοντας σῴζεσθαι
Inflection
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῴζω | σῴζεις | σῴζει | σῴζετον | σῴζετον | σῴζομεν | σῴζετε | σῴζουσῐ(ν) | ||||
subjunctive | σῴζω | σῴζῃς | σῴζῃ | σῴζητον | σῴζητον | σῴζωμεν | σῴζητε | σῴζωσῐ(ν) | |||||
optative | σῴζοιμῐ | σῴζοις | σῴζοι | σῴζοιτον | σῳζοίτην | σῴζοιμεν | σῴζοιτε | σῴζοιεν | |||||
imperative | σῷζε | σῳζέτω | σῴζετον | σῳζέτων | σῴζετε | σῳζόντων | |||||||
middle/ passive |
indicative | σῴζομαι | σῴζῃ, σῴζει |
σῴζεται | σῴζεσθον | σῴζεσθον | σῳζόμεθᾰ | σῴζεσθε | σῴζονται | ||||
subjunctive | σῴζωμαι | σῴζῃ | σῴζηται | σῴζησθον | σῴζησθον | σῳζώμεθᾰ | σῴζησθε | σῴζωνται | |||||
optative | σῳζοίμην | σῴζοιο | σῴζοιτο | σῴζοισθον | σῳζοίσθην | σῳζοίμεθᾰ | σῴζοισθε | σῴζοιντο | |||||
imperative | σῴζου | σῳζέσθω | σῴζεσθον | σῳζέσθων | σῴζεσθε | σῳζέσθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | σῴζειν | σῴζεσθαι | |||||||||||
participle | m | σῴζων | σῳζόμενος | ||||||||||
f | σῴζουσᾰ | σῳζομένη | |||||||||||
n | σῷζον | σῳζόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Imperfect: ἔσῳζον, ἐσῳζόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔσῳζον | ἔσῳζες | ἔσῳζε(ν) | ἐσῴζετον | ἐσῳζέτην | ἐσῴζομεν | ἐσῴζετε | ἔσῳζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐσῳζόμην | ἐσῴζου | ἐσῴζετο | ἐσῴζεσθον | ἐσῳζέσθην | ἐσῳζόμεθᾰ | ἐσῴζεσθε | ἐσῴζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σώσω | σώσεις | σώσει | σώσετον | σώσετον | σώσομεν | σώσετε | σώσουσῐ(ν) | ||||
optative | σώσοιμῐ | σώσοις | σώσοι | σώσοιτον | σωσοίτην | σώσοιμεν | σώσοιτε | σώσοιεν | |||||
middle | indicative | σώσομαι | σώσῃ, σώσει |
σώσεται | σώσεσθον | σώσεσθον | σωσόμεθᾰ | σώσεσθε | σώσονται | ||||
optative | σωσοίμην | σώσοιο | σώσοιτο | σώσοισθον | σωσοίσθην | σωσοίμεθᾰ | σώσοισθε | σώσοιντο | |||||
passive | indicative | σωθήσομαι | σωθήσῃ | σωθήσεται | σωθήσεσθον | σωθήσεσθον | σωθησόμεθᾰ | σωθήσεσθε | σωθήσονται | ||||
optative | σωθησοίμην | σωθήσοιο | σωθήσοιτο | σωθήσοισθον | σωθησοίσθην | σωθησοίμεθᾰ | σωθήσοισθε | σωθήσοιντο | |||||
active | middle | passive | |||||||||||
infinitive | σώσειν | σώσεσθαι | σωθήσεσθαι | ||||||||||
participle | m | σώσων | σωσόμενος | σωθησόμενος | |||||||||
f | σώσουσᾰ | σωσομένη | σωθησομένη | ||||||||||
n | σῶσον | σωσόμενον | σωθησόμενον | ||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Future: σωέω, σωέομαι (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σωέω | σωέεις | σωέει | σωέετον | σωέετον | σωέομεν | σωέετε | σωέουσῐ(ν) | ||||
optative | σωέοιμῐ | σωέοις | σωέοι | σωέοιτον | σωεοίτην | σωέοιμεν | σωέοιτε | σωέοιεν | |||||
middle | indicative | σωέομαι | σωέῃ, σωέει |
σωέεται | σωέεσθον | σωέεσθον | σωεόμεθᾰ | σωέεσθε | σωέονται | ||||
optative | σωεοίμην | σωέοιο | σωέοιτο | σωέοισθον | σωεοίσθην | σωεοίμεθᾰ | σωέοισθε | σωέοιντο | |||||
active | middle | ||||||||||||
infinitive | σωέειν | σωέεσθαι | |||||||||||
participle | m | σωέων | σωεόμενος | ||||||||||
f | σωέουσᾰ | σωεομένη | |||||||||||
n | σωέον | σωεόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Future: σωῶ, σωοῦμαι (Contracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σωῶ | σωεῖς | σωεῖ | σωεῖτον | σωεῖτον | σωοῦμεν | σωεῖτε | σωοῦσῐ(ν) | ||||
optative | σωοίην, σωοῖμῐ |
σωοίης, σωοῖς |
σωοίη, σωοῖ |
σωοῖτον, σωοίητον |
σωοίτην, σωοιήτην |
σωοῖμεν, σωοίημεν |
σωοῖτε, σωοίητε |
σωοῖεν, σωοίησᾰν | |||||
middle | indicative | σωοῦμαι | σωῇ | σωεῖται | σωεῖσθον | σωεῖσθον | σωούμεθᾰ | σωεῖσθε | σωοῦνται | ||||
optative | σωοίμην | σωοῖο | σωοῖτο | σωοῖσθον | σωοίσθην | σωοίμεθᾰ | σωοῖσθε | σωοῖντο | |||||
active | middle | ||||||||||||
infinitive | σωεῖν | σωεῖσθαι | |||||||||||
participle | m | σωῶν | σωούμενος | ||||||||||
f | σωοῦσᾰ | σωουμένη | |||||||||||
n | σωοῦν | σωούμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Aorist: ἔσωσᾰ, ἐσωσᾰ́μην, ἐσώθην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔσωσᾰ | ἔσωσᾰς | ἔσωσε(ν) | ἐσώσᾰτον | ἐσωσᾰ́την | ἐσώσᾰμεν | ἐσώσᾰτε | ἔσωσᾰν | ||||
subjunctive | σώσω | σώσῃς | σώσῃ | σώσητον | σώσητον | σώσωμεν | σώσητε | σώσωσῐ(ν) | |||||
optative | σώσαιμῐ | σώσειᾰς, σώσαις |
σώσειε(ν), σώσαι |
σώσαιτον | σωσαίτην | σώσαιμεν | σώσαιτε | σώσειᾰν, σώσαιεν | |||||
imperative | σῶσον | σωσᾰ́τω | σώσᾰτον | σωσᾰ́των | σώσᾰτε | σωσᾰ́ντων | |||||||
middle | indicative | ἐσωσᾰ́μην | ἐσώσω | ἐσώσᾰτο | ἐσώσᾰσθον | ἐσωσᾰ́σθην | ἐσωσᾰ́μεθᾰ | ἐσώσᾰσθε | ἐσώσᾰντο | ||||
subjunctive | σώσωμαι | σώσῃ | σώσηται | σώσησθον | σώσησθον | σωσώμεθᾰ | σώσησθε | σώσωνται | |||||
optative | σωσαίμην | σώσαιο | σώσαιτο | σώσαισθον | σωσαίσθην | σωσαίμεθᾰ | σώσαισθε | σώσαιντο | |||||
imperative | σῶσαι | σωσᾰ́σθω | σώσᾰσθον | σωσᾰ́σθων | σώσᾰσθε | σωσᾰ́σθων | |||||||
passive | indicative | ἐσώθην | ἐσώθης | ἐσώθη | ἐσώθητον | ἐσωθήτην | ἐσώθημεν | ἐσώθητε | ἐσώθησᾰν | ||||
subjunctive | σωθῶ | σωθῇς | σωθῇ | σωθῆτον | σωθῆτον | σωθῶμεν | σωθῆτε | σωθῶσῐ(ν) | |||||
optative | σωθείην | σωθείης | σωθείη | σωθεῖτον, σωθείητον |
σωθείτην, σωθειήτην |
σωθεῖμεν, σωθείημεν |
σωθεῖτε, σωθείητε |
σωθεῖεν, σωθείησᾰν | |||||
imperative | σώθητῐ | σωθήτω | σώθητον | σωθήτων | σώθητε | σωθέντων | |||||||
active | middle | passive | |||||||||||
infinitive | σῶσαι | σώσᾰσθαι | σωθῆναι | ||||||||||
participle | m | σώσᾱς | σωσᾰ́μενος | σωθείς | |||||||||
f | σώσᾱσᾰ | σωσᾰμένη | σωθεῖσᾰ | ||||||||||
n | σῶσᾰν | σωσᾰ́μενον | σωθέν | ||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Aorist: ἔσῳσᾰ, ἐσῳσᾰ́μην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔσῳσᾰ | ἔσῳσᾰς | ἔσῳσε(ν) | ἐσῴσᾰτον | ἐσῳσᾰ́την | ἐσῴσᾰμεν | ἐσῴσᾰτε | ἔσῳσᾰν | ||||
subjunctive | σῴσω | σῴσῃς | σῴσῃ | σῴσητον | σῴσητον | σῴσωμεν | σῴσητε | σῴσωσῐ(ν) | |||||
optative | σῴσαιμῐ | σῴσειᾰς, σῴσαις |
σῴσειε(ν), σῴσαι |
σῴσαιτον | σῳσαίτην | σῴσαιμεν | σῴσαιτε | σῴσειᾰν, σῴσαιεν | |||||
imperative | σῷσον | σῳσᾰ́τω | σῴσᾰτον | σῳσᾰ́των | σῴσᾰτε | σῳσᾰ́ντων | |||||||
middle | indicative | ἐσῳσᾰ́μην | ἐσῴσω | ἐσῴσᾰτο | ἐσῴσᾰσθον | ἐσῳσᾰ́σθην | ἐσῳσᾰ́μεθᾰ | ἐσῴσᾰσθε | ἐσῴσᾰντο | ||||
subjunctive | σῴσωμαι | σῴσῃ | σῴσηται | σῴσησθον | σῴσησθον | σῳσώμεθᾰ | σῴσησθε | σῴσωνται | |||||
optative | σῳσαίμην | σῴσαιο | σῴσαιτο | σῴσαισθον | σῳσαίσθην | σῳσαίμεθᾰ | σῴσαισθε | σῴσαιντο | |||||
imperative | σῷσαι | σῳσᾰ́σθω | σῴσᾰσθον | σῳσᾰ́σθων | σῴσᾰσθε | σῳσᾰ́σθων | |||||||
active | middle | ||||||||||||
infinitive | σῷσαι | σῴσᾰσθαι | |||||||||||
participle | m | σῴσᾱς | σῳσᾰ́μενος | ||||||||||
f | σῴσᾱσᾰ | σῳσᾰμένη | |||||||||||
n | σῷσᾰν | σῳσᾰ́μενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Perfect: σέσωκᾰ, σέσῳσμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σέσωκᾰ | σέσωκᾰς | σέσωκε(ν) | σεσώκᾰτον | σεσώκᾰτον | σεσώκᾰμεν | σεσώκᾰτε | σεσώκᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | σεσώκω | σεσώκῃς | σεσώκῃ | σεσώκητον | σεσώκητον | σεσώκωμεν | σεσώκητε | σεσώκωσῐ(ν) | |||||
optative | σεσώκοιμῐ, σεσωκοίην |
σεσώκοις, σεσωκοίης |
σεσώκοι, σεσωκοίη |
σεσώκοιτον | σεσωκοίτην | σεσώκοιμεν | σεσώκοιτε | σεσώκοιεν | |||||
imperative | σέσωκε | σεσωκέτω | σεσώκετον | σεσωκέτων | σεσώκετε | σεσωκόντων | |||||||
middle/ passive |
indicative | σέσῳσμαι | σέσῳσαι | σέσῳσται | σέσῳσθον | σέσῳσθον | σεσῴσμεθᾰ | σέσῳσθε | σεσῴσᾰται | ||||
subjunctive | σεσῳσμένος ὦ | σεσῳσμένος ᾖς | σεσῳσμένος ᾖ | σεσῳσμένω ἦτον | σεσῳσμένω ἦτον | σεσῳσμένοι ὦμεν | σεσῳσμένοι ἦτε | σεσῳσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | σεσῳσμένος εἴην | σεσῳσμένος εἴης | σεσῳσμένος εἴη | σεσῳσμένω εἴητον/εἶτον | σεσῳσμένω εἰήτην/εἴτην | σεσῳσμένοι εἴημεν/εἶμεν | σεσῳσμένοι εἴητε/εἶτε | σεσῳσμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | σέσῳσο | σεσῴσθω | σέσῳσθον | σεσῴσθων | σέσῳσθε | σεσῴσθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | σεσωκέναι | σεσῷσθαι | |||||||||||
participle | m | σεσωκώς | σεσῳσμένος | ||||||||||
f | σεσωκυῖᾰ | σεσῳσμένη | |||||||||||
n | σεσωκός | σεσῳσμένον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Perfect: σέσωμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | σέσωμαι | σέσωσαι | σέσωται | σέσωσθον | σέσωσθον | σεσώμεθᾰ | σέσωσθε | σέσωνται | ||||
subjunctive | σεσωμένος ὦ | σεσωμένος ᾖς | σεσωμένος ᾖ | σεσωμένω ἦτον | σεσωμένω ἦτον | σεσωμένοι ὦμεν | σεσωμένοι ἦτε | σεσωμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | σεσωμένος εἴην | σεσωμένος εἴης | σεσωμένος εἴη | σεσωμένω εἴητον/εἶτον | σεσωμένω εἰήτην/εἴτην | σεσωμένοι εἴημεν/εἶμεν | σεσωμένοι εἴητε/εἶτε | σεσωμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | σέσωσο | σεσώσθω | σέσωσθον | σεσώσθων | σέσωσθε | σεσώσθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | σεσῶσθαι | ||||||||||||
participle | m | σεσωμένος | |||||||||||
f | σεσωμένη | ||||||||||||
n | σεσωμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Perfect: σέσῳκᾰ, σέσῳσμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σέσῳκᾰ | σέσῳκᾰς | σέσῳκε(ν) | σεσῴκᾰτον | σεσῴκᾰτον | σεσῴκᾰμεν | σεσῴκᾰτε | σεσῴκᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | σεσῴκω | σεσῴκῃς | σεσῴκῃ | σεσῴκητον | σεσῴκητον | σεσῴκωμεν | σεσῴκητε | σεσῴκωσῐ(ν) | |||||
optative | σεσῴκοιμῐ, σεσῳκοίην |
σεσῴκοις, σεσῳκοίης |
σεσῴκοι, σεσῳκοίη |
σεσῴκοιτον | σεσῳκοίτην | σεσῴκοιμεν | σεσῴκοιτε | σεσῴκοιεν | |||||
imperative | σέσῳκε | σεσῳκέτω | σεσῴκετον | σεσῳκέτων | σεσῴκετε | σεσῳκόντων | |||||||
middle/ passive |
indicative | σέσῳσμαι | σέσῳσαι | σέσῳσται | σέσῳσθον | σέσῳσθον | σεσῴσμεθᾰ | σέσῳσθε | σεσῴσᾰται | ||||
subjunctive | σεσῳσμένος ὦ | σεσῳσμένος ᾖς | σεσῳσμένος ᾖ | σεσῳσμένω ἦτον | σεσῳσμένω ἦτον | σεσῳσμένοι ὦμεν | σεσῳσμένοι ἦτε | σεσῳσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | σεσῳσμένος εἴην | σεσῳσμένος εἴης | σεσῳσμένος εἴη | σεσῳσμένω εἴητον/εἶτον | σεσῳσμένω εἰήτην/εἴτην | σεσῳσμένοι εἴημεν/εἶμεν | σεσῳσμένοι εἴητε/εἶτε | σεσῳσμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | σέσῳσο | σεσῴσθω | σέσῳσθον | σεσῴσθων | σέσῳσθε | σεσῴσθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | σεσῳκέναι | σεσῷσθαι | |||||||||||
participle | m | σεσῳκώς | σεσῳσμένος | ||||||||||
f | σεσῳκυῖᾰ | σεσῳσμένη | |||||||||||
n | σεσῳκός | σεσῳσμένον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Attested irregularly conjugated forms include the Laconian third-person singular present active indicative, σωάδδει (sōáddei), and third-person singular aorist active indicative, ἀπεσόϊξεν (apesóïxen)—both found in the Hesychian lexicon—as well as an unspecified form of the otherwise unattested variant spelling, σωννύω (sōnnúō), reportedly used in the fifth fragment of Dinolochus (487 BC).
Derived terms
- ἀντῐσῴζω (antisṓizō)
- βροτοσσόος (brotossóos)
- βῐοσσόος (biossóos)
- δημοσσόος (dēmossóos)
- δῐᾰσῴζω (diasṓizō)
- δῠ́σσοος (dússoos)
- ἐκσῴζω (eksṓizō)
- εὔσοος (eúsoos)
- κᾰτᾰσῴζω (katasṓizō)
- μελισσοσόος (melissosóos)
- μηλοσσόος (mēlossóos)
- νηοσόος (nēosóos)
- ξενοσσόος (xenossóos)
- οἰκοσόος (oikosóos)
- περισῴζω (perisṓizō)
- πολῐσσόος (polissóos)
- πᾰλῐ́νσοος (palínsoos)
- πᾰρᾰσῴζω (parasṓizō)
- πῠρῐ́σσοος (puríssoos)
- Σωκρᾰ́της (Sōkrátēs)
- Σωσιγένης (Sōsigénēs)
- σωσίοικος (sōsíoikos)
- σωσίπολῐς (sōsípolis)
- Σωσῐ́πᾰτρος (Sōsípatros)
- Σώφιλος (Sṓphilos)
- σῠσσῴζω (sussṓizō)
- φῐλᾰ́σωτος (philásōtos)
- ψῡχοσσόος (psūkhossóos)
- ᾰ̓νᾰσῴζω (anasṓizō)
- ᾰ̓ποσῴζω (aposṓizō)
- ᾰ̓́σωστος (ásōstos)
- ᾰ̓́σωτος (ásōtos)
Related terms
Descendants
- Greek: σώζω (sózo)
References
- “σῴζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- σῴζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4982 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.